| Then I salute the badman back cause a real nigga recognise realness
| Затем я приветствую плохого человека, потому что настоящий ниггер признает реальность
|
| These MCs can’t back-to-back it
| Эти MC не могут идти спиной к спине.
|
| I’ve been racking up bodies since Raskit’s Jordan jacket
| Я собираю тела с тех пор, как Раскит надел куртку Джордан.
|
| Black tracksuit and a ratchet
| Черный спортивный костюм и трещотка
|
| Butterfly knife in the baggies
| Нож-бабочка в пакетиках
|
| Hard knock life, no Annie
| Тяжелая жизнь, нет, Энни
|
| Stand one night, I’m smashing
| Постой одну ночь, я разбиваюсь
|
| I ain’t got time for no rally
| У меня нет времени на митинг
|
| Take all the gyal and dollar the gyal
| Возьми все гьял и доллар гьял
|
| Psst. | Псс. |
| I’m a Yardie, that’s how I call a gyal
| Я ярди, так я называю джиал
|
| Check 1−2 mic and a one tune
| Проверьте 1-2 микрофона и одну мелодию
|
| Man spudded you then spurned you
| Человек окутал тебя, а потом отверг
|
| Can’t undo history, I’ve written too much to be written off, young youts
| Историю не отменить, я написал слишком много, чтобы меня списать, юные юноши.
|
| We’re some kings drinking ace, that’s pontoon
| Мы какие-то короли, пьющие туз, это понтон
|
| Up Bond street. | Вверх по Бонд-стрит. |
| Bond suits
| Бонд костюмы
|
| That’s lyrical kung fu
| Это лирическое кунг-фу
|
| Let me bump tunes. | Позвольте мне включить мелодии. |
| And they split like the sun roof
| И они раскололись, как солнечная крыша
|
| The gangsters must approve and they’re waiting for the bus youts
| Бандиты должны одобрить, и они ждут автобусных юношей
|
| Then the ends say I’ve got one (Bop, Bop)
| Тогда концы говорят, что у меня есть один (Боп, Боп)
|
| Rudeboy, wheel it again cause all them people fi dead
| Rudeboy, крути его снова, потому что все люди мертвы
|
| The harder them MCs came, the harder them MCs fell
| Чем тяжелее были MC, тем тяжелее MC падали
|
| Them soundboys can’t two for two it
| Их звукооператоры не могут два на двоих.
|
| Man’s been stacking up riddims from 7 inch Shabba and Loochie
| Человек собирал риддимы из 7-дюймовых Шаббы и Лучи.
|
| Dress code, Ones and twos it
| Дресс-код, раз и два
|
| Church’s? | Церкви? |
| No, just do it
| Нет, просто сделай это
|
| Earnt this didn’t win through it
| Заработал это не выиграл через это
|
| Purchase new, not newish
| Покупайте новый, а не новый
|
| Kettle on the wrist with the Tetley brewing
| Чайник на запястье с заваркой Tetley
|
| Italian leather just flew in
| Итальянская кожа просто прилетела
|
| Might cop a white gold president Putin
| Мог бы схватить президента из белого золота Путина
|
| Rev at the lights, no tell em I’m Lewis
| Преподобный у огней, не говори им, что я Льюис
|
| But I’ll open your door like «gentlemen do it»
| Но я открою твою дверь, как «джентльмены делают это»
|
| Phew! | Фу! |
| This one’s called harassment
| Это называется преследование
|
| Line up the caskets
| Расставьте шкатулки
|
| I know Will wants the chorus
| Я знаю, что Уилл хочет припев
|
| I think Sol wants some adlibs
| Я думаю, Сол хочет импровизировать
|
| I bet Rich wants the Royalties
| Бьюсь об заклад, Рич хочет роялти
|
| But Rach wants the gasment
| Но Рах хочет газа
|
| To done them fucking little bastards
| Чтобы сделать их гребаными маленькими ублюдками
|
| If he’s the best, who’s man then?
| Если он лучший, то кто тогда мужчина?
|
| Fucking hell, I’m Cassius
| Черт возьми, я Кассий
|
| Abu Dhabi madness
| Безумие Абу-Даби
|
| Fookin held the zampers
| Фукин держал замперы
|
| Crack open the champers
| Взломать шампанское
|
| For GT and them, that’s mandem!
| Для GT и остальных это мандем!
|
| Yeh, club full of wanksters
| Да, клуб полон дрочеров
|
| Man act up, that’s an ambulance
| Человек капризничать, это скорая помощь
|
| Wheelchair bandits, 50 bags for the Barristers
| Бандиты-инвалиды, 50 сумок для адвокатов
|
| Yuck. | Фу. |
| Sounds fishy innit
| Звучит подозрительно
|
| But fuck that shit, got bigger fish to fillet
| Но к черту это дерьмо, есть большая рыба на филе
|
| Then grab 60k for the 60 minutes
| Затем возьмите 60k за 60 минут
|
| Drunk all summer, that’s liquid living
| Пьяный все лето, это жидкая жизнь
|
| High off life, no splif need billing
| Высокий срок службы, не нужно оплачивать сплиты
|
| Bigger sins here, talk big boy millions
| Большие грехи здесь, говори, большой мальчик, миллионы
|
| Axel Rod tryna get the billions
| Аксель Род пытается получить миллиарды
|
| Criminal affiliates, black caecilians
| Криминальные аффилированные лица, черные цесилии
|
| Beef in the ends? | Говядина на концах? |
| Better grab some militants
| Лучше захватите боевиков
|
| Wraps on deck make man so vigilant
| Обертывания на палубе делают человека таким бдительным
|
| It’s funny how death makes man so innocent
| Забавно, как смерть делает человека таким невинным
|
| Image thing, I ain’t got time for the mumbling
| Изображение, у меня нет времени на бормотание
|
| I wan' hundred
| я хочу сто
|
| No suits when I do lunch with pudding and punch
| Никаких костюмов, когда я обедаю с пудингом и пуншем
|
| With some of these bruddas so sunken
| С некоторыми из этих bruddas, настолько затонувших
|
| Take a picture of them, If they ain’t done shit
| Сфотографируй их, если они ни хрена не сделали
|
| When I see the pussy, I will grab the pussy but I ain’t got time for the Trump
| Когда я увижу киску, я схвачу киску, но у меня нет времени на Трамп
|
| shit
| дерьмо
|
| Some boys just don’t know levels but I ain’t got time to explain it
| Некоторые мальчики просто не знают уровней, но у меня нет времени объяснять это
|
| I ain’t got time to explain it
| У меня нет времени объяснять это
|
| Don’t ask me about beef in the basement, I ain’t got time to explain it
| Не спрашивай меня о говядине в подвале, у меня нет времени объяснять
|
| I’m your favourite’s favourite’s favourite
| я любимая любимая любимая
|
| But I ain’t got time to explain it
| Но у меня нет времени объяснять это
|
| Touch road, man affi murk it
| Прикоснись к дороге, человек, аффи, замути ее.
|
| Got my other bredrin wan arrange it
| У меня есть другой бредрин, который хочет это устроить.
|
| And his chip won’t free up the shotgun seat but I ain’t got time to be faced it
| И его фишка не освободит место для дробовика, но у меня нет времени, чтобы столкнуться с этим
|
| I ain’t got time to explain it
| У меня нет времени объяснять это
|
| I ain’t got time to… mad | У меня нет времени… злиться |