| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Would you take a bullet? | Готов ли ты получить пулю? |
| Would you bite our gun? | Хочешь ли отведать нашего оружия? |
| I fall onto my knees | Я падаю ниц, |
| And yes the war's already won | И, да, война уже выиграна. |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| So please don't take me for no fool | Поэтому, прошу, не принимай меня за дурака, |
| Spend a lifetime in your shoes | Я целую жизнь провёл в твоей шкуре |
| And now I'm walking | И продолжаю, |
| Yes, I'm walking | Да, продолжаю в ней жить. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Through the fire I'll keep burning on | Сквозь огонь я продолжу полыхать. |
| Will I hold myself together | Смогу ли удержать себя в руках, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт наперекосяк? |
| The fires, they keep burning on | Огни продолжат полыхать. |
| Will I hold myself together | Смогу ли удержать себя в руках... |
| | |
| [Post-Chorus:] | [Переход:] |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт не по плану, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт наперекосяк, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт не по плану? |
| I'll take my time, I'll keep on holding on | Я не стану спешить и возьму себя в руки. |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт не по плану, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт наперекосяк, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт не по плану? |
| I'll pull myself together, keep on holding on | Я возьму себя в руки и не стану сдаваться. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Gloves off, we're finished | Перчатки сброшены, с нами покончено, |
| You better have no feelings | И лучше бы у тебя не было чувств. |
| I nurse your battle scars but you leave | Я ухаживаю за твоими боевыми шрамами, а ты оставляешь |
| My heart's a-bleed | Моё сердце обливаться кровью. |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| So please don't take me for no fool | Поэтому, прошу, не принимай меня за дурака, |
| I spend a lifetime in your shoes | Я целую жизнь провёл в твоей шкуре |
| And now I'm walking | И продолжаю, |
| Now I'm walking | Да, продолжаю в ней жить. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Through the fire I'll keep burning on | Сквозь огонь я продолжу полыхать. |
| Will I hold myself together | Смогу ли удержать себя в руках? |
| | |
| [Post-Chorus:] | [Переход:] |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт не по плану, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт наперекосяк, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт не по плану? |
| I'll take my time, I'll keep on holding on | Я не стану спешить и возьму себя в руки. |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт не по плану, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт наперекосяк, |
| When it all goes wrong? | Когда всё пойдёт не по плану? |
| I'll pull myself together, keep on holding on | Я возьму себя в руки и не стану сдаваться. |
| | |
| [Bridge:] | [Бридж:] |
| But as I try to tame my flame | Но пока я пытаюсь приручить своё пламя, |
| You keep playing the same old games | Ты продолжаешь вести старые добрые игры, |
| But remember | Но помни, |
| But remember, oh no | Помни, о, нет!.. |
| | |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Through dark nights | Тёмными ночами |
| We burn bright | Мы ярко полыхаем |
| 'Til the sunset | До самого заката, |
| 'Til the sunset | До заката. |
| Through dark nights | Тёмными ночами |
| We burn bright | Мы ярко полыхаем |
| 'Til the sunset | До самого заката, |
| 'Til the sunset | До заката. |
| Through dark nights | Тёмными ночами |
| We burn bright | Мы ярко полыхаем |
| 'Til the sunset | До самого заката, |
| 'Til the sunset | До заката. |
| When it all goes wrong | Когда всё пойдёт наперекосяк... |
| Through dark nights (When it all goes wrong) | Тёмными ночами |
| We burn bright (When it all goes wrong) | Мы ярко полыхаем |
| 'Til the sunset (I'll take my time) | До самого заката , |
| 'Til the sunset (I'll keep on holding on) | До заката . |
| Through dark nights (When it all goes wrong) | Тёмными ночами |
| We burn bright (When it all goes wrong) | Мы ярко полыхаем . |
| When it all goes wrong | Когда всё пойдёт наперекосяк, |
| I'll pull myself together, keep on holding on | Я возьму себя в руки и не стану сдаваться. |