| Voice in the daytime, a dream at night,
| Голос днём, сон ночью,
|
| Out the screen door, in the moonlight,
| За сетчатой дверью, в лунном свете,
|
| Take a look and you’ll see someone saying, «Come unto me.»
| Взгляните, и вы увидите, как кто-то говорит: «Подойди ко мне».
|
| Swing down from the winner’s seat,
| Качайтесь вниз с места победителя,
|
| Ears ringing to an ancient beat,
| В ушах звенит древний ритм,
|
| Lie down in the grass, oh, lie down,
| Ложись на траву, о, ложись,
|
| Lie down, lie down in the grass.
| Ложись, ложись на траву.
|
| Merry-go-round, a sight to see,
| Карусель, зрелище,
|
| Spinning visions of enemies,
| Крутящиеся видения врагов,
|
| Disconnected, all alone,
| Отключенный, совсем один,
|
| Rest upon the cornerstone.
| Опирайтесь на краеугольный камень.
|
| Swing down from the winner’s seat,
| Качайтесь вниз с места победителя,
|
| Ears ringing to an ancient beat,
| В ушах звенит древний ритм,
|
| Lie down in the grass, oh, lie down,
| Ложись на траву, о, ложись,
|
| Lie down, lie down in the grass.
| Ложись, ложись на траву.
|
| Wash your hands of twisted thought,
| Умойте руки извращенной мысли,
|
| Pull the switches on what you’ve been taught,
| Включите то, чему вас учили,
|
| Drop a line, make it straight,
| Проведите линию, сделайте ее прямой,
|
| A narrow path can lift the weight.
| Узкий путь может поднять вес.
|
| Swing down from the winner’s seat,
| Качайтесь вниз с места победителя,
|
| Ears ringing to an ancient beat,
| В ушах звенит древний ритм,
|
| Lie down in the grass, oh, lie down,
| Ложись на траву, о, ложись,
|
| Lie down, lie down in the grass.
| Ложись, ложись на траву.
|
| Voice in the daytime, a dream at night,
| Голос днём, сон ночью,
|
| Out the screen door, in the moonlight — lie down,
| За сетчатой дверью, при лунном свете — ложись,
|
| Voice in the daytime, a dream at night,
| Голос днём, сон ночью,
|
| Out the screen door, in the moonlight — lie down,
| За сетчатой дверью, при лунном свете — ложись,
|
| Voice in the daytime, a dream at night,
| Голос днём, сон ночью,
|
| Out the screen door, in the moonlight — lie down,
| За сетчатой дверью, при лунном свете — ложись,
|
| Voice in the daytime, a dream at night,
| Голос днём, сон ночью,
|
| Out the screen door, in the moonlight — lie down. | За сетчатой дверью, при луне — ложитесь. |