| Charlie, Charlie, Charlie…
| Чарли, Чарли, Чарли…
|
| The doctors son was he
| Сын доктора был он
|
| Didn’t know what to do
| Не знал, что делать
|
| When he finished school
| Когда он закончил школу
|
| So they packed him off
| Так что они упаковали его
|
| To sea
| В море
|
| Charlie Charlie Charlie
| Чарли Чарли Чарли
|
| A modern tragedy
| Современная трагедия
|
| The navy rum and the
| Морской ром и
|
| Tropical sun
| Тропическое солнце
|
| Has sent him dolally
| Послал ему куколку
|
| So get back on the Beagle
| Так что вернитесь на бигль
|
| Charles and sail far away
| Чарльз и плыть далеко
|
| The things you said today
| То, что вы сказали сегодня
|
| Is surely blasphemy!
| Это, безусловно, богохульство!
|
| Men of cloth and science agree:
| Люди из ткани и науки соглашаются:
|
| That’s quite enough! | Этого вполне достаточно! |
| BEGONE CHARLIE!
| УЙДИ, ЧАРЛИ!
|
| How dare you go around
| Как ты смеешь ходить
|
| Telling me
| Рассказывая мне
|
| My grandfather’s an ape!
| Мой дедушка - обезьяна!
|
| Charlie, no you can’t make a
| Чарли, нет, ты не можешь
|
| Monkey out of me
| Обезьяна из меня
|
| This isn’t the planet of the apes
| Это не планета обезьян
|
| Its the nineteeth century!
| Это девятнадцатый век!
|
| Charlie Charlie Charlie
| Чарли Чарли Чарли
|
| Now you stand accused
| Теперь вы обвиняетесь
|
| Of calling Victoria’s dad a chimp
| Назвать отца Виктории шимпанзе
|
| And she is not amused!
| И ей не до смеха!
|
| So get back on the Beagle
| Так что вернитесь на бигль
|
| Charles and sail far away
| Чарльз и плыть далеко
|
| The things you said today
| То, что вы сказали сегодня
|
| Is surely blasphemy!
| Это, безусловно, богохульство!
|
| Men of cloth and science agree:
| Люди из ткани и науки соглашаются:
|
| That’s quite enough! | Этого вполне достаточно! |
| BEGONE CHARLIE!
| УЙДИ, ЧАРЛИ!
|
| How dare you go around
| Как ты смеешь ходить
|
| Telling me
| Рассказывая мне
|
| My grandfather’s an ape!
| Мой дедушка - обезьяна!
|
| V3 — old children’s limerick:
| V3 — старый детский лимерик:
|
| Charlie charlie darwin darwin darwin
| чарли чарли дарвин дарвин дарвин
|
| Charlie charlie darwin NOW WHAT THE 'ELL HAVE YA DONE?
| Чарли Чарли Дарвин ТЕПЕРЬ ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛ?
|
| The Origin of the Species the species the species
| Происхождение видов
|
| The Origin of the Species AND THE DESCENT OF MAN!
| ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИДОВ И ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА!
|
| It contradicts the Bible, the Bible, the Bible
| Это противоречит Библии, Библии, Библии
|
| It contradicts the Bible ONE OF YOU IS WRONG!
| Это противоречит Библии. ОДИН ИЗ ВАС НЕПРАВ!
|
| So get back on the Beagle
| Так что вернитесь на бигль
|
| Charles and sail far away
| Чарльз и плыть далеко
|
| The things you said today
| То, что вы сказали сегодня
|
| Is surely blasphemy!
| Это, безусловно, богохульство!
|
| Men of cloth and science agree:
| Люди из ткани и науки соглашаются:
|
| That’s quite enough! | Этого вполне достаточно! |
| BEGONE CHARLIE!
| УЙДИ, ЧАРЛИ!
|
| How dare you go around
| Как ты смеешь ходить
|
| Telling me
| Рассказывая мне
|
| My grandfather’s an ape!
| Мой дедушка - обезьяна!
|
| Charlie, Charlie, Charlie…
| Чарли, Чарли, Чарли…
|
| What happened to you boy?
| Что случилось с тобой, мальчик?
|
| We thought you’d join the clergy
| Мы думали, ты присоединишься к духовенству
|
| Not make the Lord annoyed!
| Не раздражайте Господа!
|
| Charlie, Charlie, Charlie…
| Чарли, Чарли, Чарли…
|
| At the age of fifty one
| В возрасте пятидесяти одного года
|
| Your family’s a laughing stock
| Ваша семья - посмешище
|
| Look at what you’ve done!
| Посмотрите, что вы сделали!
|
| So get back on the Beagle
| Так что вернитесь на бигль
|
| Charles and sail far away
| Чарльз и плыть далеко
|
| The things you said today
| То, что вы сказали сегодня
|
| Is surely blasphemy!
| Это, безусловно, богохульство!
|
| Men of cloth and science agree:
| Люди из ткани и науки соглашаются:
|
| That’s quite enough! | Этого вполне достаточно! |
| BEGONE CHARLIE!
| УЙДИ, ЧАРЛИ!
|
| How dare you go around
| Как ты смеешь ходить
|
| Telling me
| Рассказывая мне
|
| My grandfather’s an ape! | Мой дедушка - обезьяна! |