| Oh dear, what a to-do
| О, дорогой, что делать
|
| The orphan child is stuck in the flue
| Ребенок-сирота застрял в дымоходе
|
| We’ve pushed him and pulled him but all with no luck
| Мы толкали его и тянули, но все безуспешно
|
| He’s well and truly stuck
| Он хорошо и действительно застрял
|
| The sweep said «Oh not again
| Развертка сказала: «О, не снова
|
| I must be overfeeding them
| Я, должно быть, перекармливаю их
|
| We’ll just light a fire to drive him up higher
| Мы просто зажжем огонь, чтобы поднять его выше
|
| He’ll soon wriggle free when he’s hot»
| Он скоро вывернется, когда ему жарко»
|
| Oh dear, the room’s full of smoke
| О боже, комната полна дыма
|
| Open the window before we all choke
| Открой окно, пока мы все не задохнулись
|
| He hasn’t moved, but something’s improved
| Он не переехал, но что-то улучшилось
|
| His screaming and sobbing has stopped
| Его крики и рыдания прекратились
|
| The sweep looked up the chimney
| Подметальщица заглянула в дымоход
|
| Little charred legs was all he could see
| Маленькие обугленные ножки - это все, что он мог видеть
|
| «I know how to fix this, get another apprentice
| «Я знаю, как это исправить, найди другого ученика
|
| Go up and drag the dead one free»
| Поднимись и вытащи мертвого на волю»
|
| I need
| Я нуждаюсь
|
| A clean sweep
| Чистая уборка
|
| So they sent to the workhouse for another small child
| Поэтому отправили в работный дом за еще одним маленьким ребенком
|
| The parish obliged, all handshakes and smiles
| Приход обязан, все рукопожатия и улыбки
|
| He pulled out the dead one, went back up to sweep
| Он вытащил мертвого, вернулся подмести
|
| He hasn’t been seen for a week
| Его не видели уже неделю
|
| Clean sweep
| Чистая развертка
|
| Clean sweep
| Чистая развертка
|
| Clean sweep
| Чистая развертка
|
| Clean sweep
| Чистая развертка
|
| Clean sweep
| Чистая развертка
|
| Clean sweep
| Чистая развертка
|
| Clean sweep
| Чистая развертка
|
| Clean sweep | Чистая развертка |