| Un lapin (оригинал) | Кролик (перевод) |
|---|---|
| Dans la forêt de l’automne | В осеннем лесу |
| Ce matin est arrivée | Это утро наступило |
| Une chose que personne | Одно дело никто |
| N’aurait pu imaginer | Не мог представить |
| Au bois de Morte Fontaine | В лесу Морте Фонтейн |
| Où vont à morte saison | Куда они идут в межсезонье |
| Tous les chasseurs de la plaine | Все равнинные охотники |
| C’est une révolution, car, | Это революция, потому что |
| Ce matin un lapin | Сегодня утром кролик |
| A tué un chasseur | Убил охотника |
| C'était un lapin qui | Это был кролик, |
| C'était un lapin qui | Это был кролик, |
| Ce matin un lapin | Сегодня утром кролик |
| A tué un chasseur | Убил охотника |
| C'était un lapin qui | Это был кролик, |
| Avait un fusil | Был пистолет |
| Ils crièrent à l’injustice | Они ругались |
| Ils crièrent à l’assassin | Они плакали убийце |
| Comme si c'était justice | Как будто это было справедливо |
| Quand ils tuaient le lapin | Когда они убили кролика |
| Et puis devant la mitraille | А потом перед картечью |
| Venue de tous les fourrés | Из всех зарослей |
| Abandonnant la bataille | Отказ от борьбы |
| Les chasseurs se sont sauvés, car, | Охотники бежали, ибо, |
| Bien sûr ce n’est qu’une histoire | Конечно это просто история |
| Inventée pour la chanson | Придумано для песни |
| Mais chantons-leur cette histoire | Но давайте споем им эту историю |
| Quand les chasseurs reviendront | Когда охотники вернутся |
| Et s’ils se mettent en colère | И если они разозлятся |
| Appuyés sur leurs fusils | Опираясь на свое оружие |
| Tout ce que nous pouvons faire | Все, что мы можем сделать |
| C’est de s’en moquer ainsi: | Это чтобы высмеять это так: |
| Ce matin un lapin | Сегодня утром кролик |
| A tué un chasseur | Убил охотника |
| C'était un lapin qui | Это был кролик, |
| Avait un fusil | Был пистолет |
