Перевод текста песни La cameriera dei giorni più belli - Cesare Cremonini

La cameriera dei giorni più belli - Cesare Cremonini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La cameriera dei giorni più belli , исполнителя -Cesare Cremonini
Песня из альбома: Bagus
В жанре:Поп
Дата выпуска:14.11.2002
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Pibedeoro

Выберите на какой язык перевести:

La cameriera dei giorni più belli (оригинал)Официантка из самых красивых дней (перевод)
C'è una ragazza che lavora nel Garden Hotel di Roma Есть девушка, которая работает в отеле Garden в Риме.
E si veste bene di giorno e poco la sera И хорошо одевается днем ​​и мало вечером
E si dice abbia un passato da cameriera И говорят, что в прошлом она была официанткой.
E conquisti i clienti più belli col fondoschiena И завоюй самых красивых клиентов тыльной стороной
La chiamavano: «La cameriera dei giorni più belli» Звали ее: «Горничная лучших дней».
Perché in tempo di guerra portava il sorriso ai soldati e ai ribelli Потому что во время войны он дарил улыбки солдатам и повстанцам.
Organizzava bordelli e faceva l’amore per gioco Он организовывал публичные дома и занимался любовью ради развлечения
Adesso di lei non rimane che una stupida statua in Piazza del Duomo Теперь все, что от нее осталось, — это дурацкая статуя на площади Пьяцца дель Дуомо.
E i vecchietti ci passano davanti contenti И старики проходят мимо нас счастливыми
Perché ritornano in mente i bei tempi Потому что хорошие времена возвращаются на ум
Quando il pallone era ancora un bel gioco Когда мяч был еще хорошей игрой
Ed il sesso era l’unico sfogo И секс был единственным выходом
Sono tornato a dicembre nel Garden Hotel di Roma Я вернулся в декабре в отель Garden в Риме.
Sotto una pioggia tagliente e di sabato sera Под проливным дождем и субботним вечером
E mi sembra di averla di fronte, la cameriera И кажется, что она передо мной, официантка
Ma nessuno ricorda più niente del suo fondoschiena Но про его тыл уже никто ничего не помнит
La chiamavano: «La cameriera dei giorni più belli» Звали ее: «Горничная лучших дней».
Perché in tempo di guerra portava il sorriso ai soldati e ai ribelli Потому что во время войны он дарил улыбки солдатам и повстанцам.
Organizzava bordelli e faceva l’amore per gioco Он организовывал публичные дома и занимался любовью ради развлечения
Adesso di lei non rimane che una stupida statua in Piazza del Duomo Теперь все, что от нее осталось, — это дурацкая статуя на площади Пьяцца дель Дуомо.
E i vecchietti ci passano davanti contenti И старики проходят мимо нас счастливыми
Perché ritornano in mente i bei tempi Потому что хорошие времена возвращаются на ум
Quando il pallone era ancora un bel gioco Когда мяч был еще хорошей игрой
Ed il sesso era l’unico sfogo!И секс был единственной отдушиной!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: