
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: Trecuori
Язык песни: Итальянский
La Nuova Stella Di Broadway(оригинал) | Новая звезда Бродвея*(перевод на русский) |
[Strofa 1:] | [Куплет 1:] |
Lui era un businessman con una idea in testa | Он был бизнесмен с мыслью в голове. |
Lei ballerina di jazz | Она — джазовой танцовщицей. |
Leggeva William Blake vicino a una finestra | Он читал Уильяма Блейка, сидя у окна, |
Lui beveva caffè | И пил кофе. |
Guardando quelle gambe muoversi pensò | Глядя на движения этих ног, я думаю: |
"È una stella" | "Звезда". |
Pensava Fred Astaire | Он думал о Фреде Астере |
E chi non ha mai visto nascere una dea | И о тех, кто никогда не видел рождение богини. |
E chi non ha mai visto nascere una dea | И о тех, кто никогда не видел рождение богини. |
Non lo sa che cos'è la felicità | Он не знает, что такое счастье. |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
Lui garofano rosso e parole, una vecchia cabriolet | Он — красная гвоздика и слова, он — старый кабриолет. |
Lei vestita come la Rogers | Она одета как Роджерс. |
Fulmini e saette lassù nel cielo blu | Словно гром и молнии в голубом небе, |
Il loro nome argento fra le stelle | Их имена запечатлены серебром среди звезд. |
- | - |
[Ritornello:] | [Припев:] |
New York! New York! | Нью-Йорк! Нью-Йорк! |
È una scommessa d'amore | Это споры о любви. |
Tu chiamami e ti vestirò | Ты зовешь меня, и я тебя украшаю, |
Come una stella di Broadway | Как бродвейская звезда. |
New York! New York! | Нью-Йорк! Нью-Йорк! |
È una scommessa d'amore | Это споры о любви. |
Tu chiamami e ti vestirò | Ты зовешь меня, и я тебя украшаю, |
Come una stella di... | Как звезда... |
- | - |
[Strofa 2:] | [Куплет 2:] |
Lui si svegliò senza lei nudo nella tempesta | Он просыпается без неё нагишом во время бури |
Là fuori Union Square | И за окном от Юнион-сквер |
Entrava luce al neon dal vetro di una finestra | Исходит свет неоновых ламп, |
L'odore del caffè | Слышен аромат кофе. |
Guardando quelle gambe muoversi pensò | Глядя на движения этих ног, я думаю: |
"È una stella" | "Звезда". |
Pensava Fred Astaire | Он думал о Фреде Астере |
E chi non ha mai visto nascere una dea | И о тех, кто никогда не видел рождение богини. |
Non lo sa che cos'è la felicità | Он не знает, что такое счастье. |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
Lui garofano rosso e parole, una vecchia cabriolet | Он — красная гвоздика и слова, он — старый кабриолет. |
Lei vestita come la Rogers | Она одета как Роджерс. |
Fulmini e saette lassù nel cielo blu | Словно гром и молнии в голубом небе, |
Il loro nome argento fra le stelle | Их имена запечатлены серебром среди звезд. |
- | - |
[Ritornello:] | [Припев:] |
New York! New York! | Нью-Йорк! Нью-Йорк! |
È una scommessa d'amore | Это споры о любви. |
Tu chiamami e ti vestirò | Ты зовешь меня, и я тебя украшаю, |
Come una stella di Broadway | Как бродвейская звезда. |
New York! New York! | Нью-Йорк! Нью-Йорк! |
È una scommessa d'amore | Это споры о любви. |
Tu chiamami e ti vestirò | Ты зовешь меня, и я тебя украшаю, |
Come una stella di... | Как звезда... |
- | - |
[Guitar Solo] | [Соло на гитаре] |
- | - |
[Ritornello:] | [Припев:] |
New York! New York! | Нью-Йорк! Нью-Йорк! |
È una scommessa d'amore | Это споры о любви. |
Tu chiamami e ti vestirò | Ты зовешь меня, и я тебя украшаю, |
Come una stella di Broadway | Как бродвейская звезда. |
New York! New York! | Нью-Йорк! Нью-Йорк! |
È una scommessa d'amore | Это споры о любви. |
Tu chiamami e ti vestirò | Ты зовешь меня, и я тебя украшаю, |
Come una stella di... | Как звезда... |
- | - |
La Nuova Stella Di Broadway(оригинал) |
Lui era un businessman con un’idea in testa |
Lei ballerina di jazz |
Leggeva William Blake vicino a una finestra |
Lui beveva caffè |
Guardando quelle gambe muoversi pensò: |
«È una stella» |
Pensava a Fred Astaire |
E chi non ha mai visto nascere una dea |
E chi non ha mai visto nascere una dea |
Non lo sa che cos'è la felicità |
Lui garofano rosso e parole, una vecchia cabriolet |
Lei vestita come la Rogers |
Fulmini e saette lassù nel cielo blu |
Il loro nome argento fra le stelle |
New York, New York |
È una scommessa d’amore |
Tu chiamami e ti vestirò |
Come una stella di Broadway |
New York, New York |
È una scommessa d’amore |
Tu chiamami e ti vestirò |
Come una stella di |
Lui si svegliò senza lei nudo nella tempesta |
Là fuori Union Square |
Entrava luce al neon dal vetro di una finestra |
L’odore del caffè |
Guardando quelle gambe muoversi pensò: |
«È una stella» |
Pensava a Fred Astaire |
E chi non ha mai visto nascere una dea |
Non lo sa che cos'è la felicità |
Lui garofano rosso e parole, una vecchia cabriolet |
Lei vestita come la Rogers |
Fulmini e saette lassù nel cielo blu |
Il loro nome argento fra le stelle |
New York, New York |
È una scommessa d’amore |
Tu chiamami e ti vestirò |
Come una stella di Broadway |
New York, New York |
È una scommessa d’amore |
Tu chiamami e ti vestirò |
Come una stella di |
New York, New York |
È una scommessa d’amore |
Tu chiamami e ti vestirò |
Come una stella di Broadway |
New York, New York |
È una scommessa d’amore |
Tu chiamami e ti vestirò |
Come una stella di |
Новая Звезда Бродвея(перевод) |
Он был бизнесменом с идеей в виду |
Она джазовая танцовщица |
Уильям Блейк читал у окна |
он пил кофе |
Глядя, как двигаются эти ноги, он думал: |
"Это звезда" |
Он думал о Фреде Астере |
И кто никогда не видел рожденную богиню |
И кто никогда не видел рожденную богиню |
Он не знает, что такое счастье |
Он красная гвоздика и слова, старый кабриолет |
Она одевалась как Роджерс |
Молнии и молнии там в голубом небе |
Их имя серебро среди звезд |
Нью Йорк, Нью Йорк |
Это ставка на любовь |
Ты позови меня, и я одену тебя |
Как звезда Бродвея |
Нью Йорк, Нью Йорк |
Это ставка на любовь |
Ты позови меня, и я одену тебя |
Как звезда |
Он проснулся без нее голой в шторм |
Там Юнион-сквер |
Неоновый свет проник через оконное стекло |
Запах кофе |
Глядя, как двигаются эти ноги, он думал: |
"Это звезда" |
Он думал о Фреде Астере |
И кто никогда не видел рожденную богиню |
Он не знает, что такое счастье |
Он красная гвоздика и слова, старый кабриолет |
Она одевалась как Роджерс |
Молнии и молнии там в голубом небе |
Их имя серебро среди звезд |
Нью Йорк, Нью Йорк |
Это ставка на любовь |
Ты позови меня, и я одену тебя |
Как звезда Бродвея |
Нью Йорк, Нью Йорк |
Это ставка на любовь |
Ты позови меня, и я одену тебя |
Как звезда |
Нью Йорк, Нью Йорк |
Это ставка на любовь |
Ты позови меня, и я одену тебя |
Как звезда Бродвея |
Нью Йорк, Нью Йорк |
Это ставка на любовь |
Ты позови меня, и я одену тебя |
Как звезда |
Название | Год |
---|---|
Figlio di un re | 2008 |
Poetica | 2019 |
La Ragazza Del Futuro | 2022 |
Nessuno Vuole Essere Robin | 2019 |
Logico #1 | 2014 |
Una Come Te | 2011 |
Marmellata #25 | 2005 |
Giovane Stupida | 2019 |
Mondo ft. Jovanotti | 2019 |
Dicono di me | 2008 |
GreyGoose | 2014 |
Il Comico (Sai Che Risate) | 2011 |
Ciao | 2019 |
Possibili Scenari | 2019 |
Le sei e ventisei | 2008 |
Quasi Quasi | 2015 |
46 | 2015 |
I Love You | 2011 |
Un Giorno Migliore | 2015 |
Lost In The Weekend | 2015 |