| [Strofa 1:] | [Куплет 1:] |
| Come mai sono venuto stasera? | Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером? |
| Bella domanda | Хороший вопрос. |
| Se ti dicessi che mi manca il tuo cane ci crederesti? | Если я скажу, что мне не хватает твоей собаки, сможешь поверить? |
| Che in cucina ho tutto tranne che il sale, me lo daresti? | Что у меня на кухне есть практически всё, кроме соли, одолжишь мне её? |
| C'ho una spina in gola che mi fa male, fa male, fa male | У меня в горле застряла вилка, мне от неё больно, больно, больно. |
| Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare | Ещё один вопрос, который я не могу произнести вслух, |
| Quel che vorrei dirti stasera è... | Который я бы хотел обсудить с тобой сегодня вечером это... |
| Non ha importanza | Не имеет значения... |
| È solo che a guardarti negli occhi mi ci perdo | Я просто смотрю в твои глаза и теряюсь в них. |
| Quando il cielo è silenzioso mi nevica dentro | Когда небо спокойно, внутри меня идёт снег. |
| Se giurassi di dormire con te e non toccarti, toccarti, toccarti | Если я поклянусь лечь с тобой спать и не прикасаться к тебе, прикасаться, прикасаться. |
| Ma certo, vuoi dormire col cane | Но конечно же вы хотите, чтобы я спал с собакой. |
| - | - |
| [Ritornello:] | [Припев:] |
| Sai quanta gente ci vive coi cani | Знаешь, как много людей живет с собаками, |
| E ci parla come gli esseri umani | И говорят о том, что они похожи на человека? |
| Intanto i giorni che passano accanto li vedi partire | Между тем ты видишь, как проходят дни, |
| Come treni che non hanno i binari, ma ali di carta | Словно поезда, которые едут не по рельсам, а летят на бумажных крыльях. |
| E quanti inutili scemi, per strada o su Facebook | И как много бездумных дураков на улице и в Фейсбуке, |
| Che si credono geni, ma parlano a caso | Которые считают себя гениями — они говорят, |
| Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo | Когда мы забываемся в ночи и плачем, |
| E poi dormiamo coi cani | А позже спим с собакми. |
| - | - |
| [Post-ritornello:] | [Пост-припев:] |
| Ti sei accorta anche tu che siamo tutti più soli? | Ты заметил, что, так же как и ты, все мы очень одиноки? |
| Tutti col numero 10 sulla schiena | У всех на спине написан номер десять, |
| E poi sbagliamo i rigori | А позже мы не забиваем пенальти. |
| Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi | Ты заметил, что, так же как и ты, в этом мире есть герои. |
| Nessuno vuole essere Robin | Никто не хочет быть Робином. |
| - | - |
| [Strofa 2:] | [Куплет 2:] |
| È certo che è proprio strana la vita, ci somiglia | Я уверен, что жизнь довольно странная, она похожа |
| È una sala d'aspetto affollata e di provincia | На переполненный зал ожидания и провинцию, |
| C'è un bambino di fianco all'entrata che mi guarda | Где ребенок, находящийся у выхода, смотрит на меня |
| E mi chiede perché | И спрашивает: "Почему? |
| Perché passiamo le notti aspettando una sveglia? | Почему каждую ночь мы ждём звонка будильника?". |
| Ci prendiamo una cotta per la prima disonesta | Мы влюбляемся с первой лжи. |
| Complichiamo i rapporti come grandi cruciverba | Серьезные отношения, похожи на кроссворды. |
| E tu mi chiedi perché | И прости меня, потому что |
| Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare | У меня есть ещё один вопрос, который я не могу произнести вслух. |
| - | - |
| [Ritornello:] | [Припев:] |
| Sai quanta gente sorride alla vita e se la canta | Знаешь, сколько людей улыбаются жизни, и воспевают её? |
| Aspettando il domani | Я жду завтра. |
| Intanto i giorni che passano accanto li vedi partire | Между тем ты видишь, как проходят дни, |
| Come treni che non hanno i binari, eppure vanno in orario | Словно поезда, которые едут не по рельсам, а летят на бумажных крыльях. |
| E quanti inutili scemi, per strada o su Facebook | И как много бездумных дураков на улице и в Фейсбуке, |
| Che si credono geni, ma parlano a caso | Которые считают себя гениями — они говорят, |
| Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo | Когда мы забываемся в ночи и плачем, |
| E poi dormiamo coi cani [х4] | А позже спим с собакми. [х4] |
| - | - |
| [Post-ritornello:] | [Пост-припев:] |
| Ti sei accorta anche tu che siamo tutti più soli? | Ты заметил, что, так же как и ты, все мы очень одиноки? |
| Tutti col numero 10 sulla schiena | У всех на спине написан номер десять, |
| E poi sbagliamo i rigori | А позже мы не забиваем пенальти. |
| Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi | Ты заметил, что, так же как и ты, в этом мире есть герои. |
| Nessuno vuole essere Robin | Никто не хочет быть Робином. |
| - | - |
| [Outro:] | [Окончание:] |
| Come mai sono venuto stasera? | Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером? |
| Come mai sono venuto stasera? | Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером? |
| Bella domanda | Хороший вопрос. |
| - | - |