| Puede que no te vuelva a ver
| Я могу не увидеть тебя снова
|
| Que los tres puntos de tu piel quieran desaparecer
| Что три точки твоей кожи хотят исчезнуть
|
| Puede que no quieras volver
| ты можешь не захотеть вернуться
|
| A pasar de cero a cien si al frenar te vas otra vez
| Ехать с нуля до сотни, если при торможении снова едешь
|
| Y aunque el barco es de papel
| И хотя корабль сделан из бумаги
|
| No dejo de buscarte por el mar
| Я не перестаю искать тебя у моря
|
| Desde el puerto quieren ver
| Из порта они хотят видеть
|
| Si habrá segunda parte
| Если будет вторая часть
|
| Todo me da vueltas al pensar
| Все меня крутит, когда я думаю
|
| Que todo lo que hicimos, yo no creo la mitad
| Что все, что мы сделали, я не верю наполовину
|
| Me cantan las sirenas que te deje de esperar
| Сирены поют мне, чтобы я перестал ждать тебя
|
| Te deje de esperar
| Я перестал ждать тебя
|
| Puede que no quiera volver
| Я не хочу возвращаться
|
| Tantas veces naufragué, que al final ya me acostumbré
| Я столько раз терпел кораблекрушение, что в конце концов привык к этому.
|
| Y aunque en tierra yo estoy bien
| И хотя на суше я в порядке
|
| No dejo de buscarte por el mar
| Я не перестаю искать тебя у моря
|
| Desde el fondo cuentan que
| Снизу говорят, что
|
| Soy tonto de remate
| я чертов дурак
|
| Todo me da vueltas al pensar
| Все меня крутит, когда я думаю
|
| Que todo lo que hicimos, yo no creo la mitad
| Что все, что мы сделали, я не верю наполовину
|
| Me cantan las sirenas que te deje de esperar
| Сирены поют мне, чтобы я перестал ждать тебя
|
| Te deje de esperar
| Я перестал ждать тебя
|
| Todo me da vueltas
| Меня все крутит
|
| Y todo me da vueltas al pensar
| И все меня крутит, когда я думаю
|
| Y todo me da vueltas al pensar
| И все меня крутит, когда я думаю
|
| Que todo lo que hicimos, yo no creo la mitad
| Что все, что мы сделали, я не верю наполовину
|
| Lo poco que me quedan son sirenas en el mar
| То немногое, что у меня осталось, это русалки в море
|
| Sirenas en el mar | русалки в море |