| Si pudiera quedarme callado
| Если бы я мог молчать
|
| Si pudiera coserme los labios
| Если бы я мог сшить губы
|
| No diría tan alto y tan claro
| Я бы не сказал так громко и так ясно
|
| Que no quiero olvidarte
| я не хочу тебя забывать
|
| Dicen que no, que ya no estás
| Говорят нет, что тебя больше нет
|
| Y si pudiera gritarles que mienten
| И если бы я мог кричать на них, что они лгут
|
| Que lo llevamos escrito en la frente
| Что у нас это написано на лбу
|
| Que todo es distinto
| что все по-другому
|
| Y te esperaré, tú no te alejes
| И я буду ждать тебя, ты не уходи
|
| La razón que hay en mis ganas
| Причина в моем желании
|
| Puedo echarme atrás, volver
| Я могу вернуться, вернуться
|
| Puedo pero no lo haré
| я могу, но не буду
|
| Y esta vez, y esta vez yo te diría
| И на этот раз, и на этот раз я бы сказал тебе
|
| Que no hay viento que se lleve
| Что нет ветра, который уносит
|
| Que no hay nadie que lo niegue
| Что нет никого, чтобы отрицать это
|
| Que yo soy de ti
| что я от тебя
|
| Y esta vez, y esta vez confesaría
| И на этот раз, и на этот раз я признаюсь
|
| Que no duele la caída
| Что падение не больно
|
| Que se cierren las heridas
| Пусть раны закроются
|
| Y todo es por ti
| И это все для тебя
|
| Todo es por ti
| Все для тебя
|
| Todo es por ti
| Все для тебя
|
| Aun nos queda ese plan imperfecto
| У нас все еще есть этот несовершенный план
|
| Esas ganas de vernos a besos
| Это желание видеть друг друга с поцелуями
|
| El idioma que tú y yo sabemos
| Язык, который мы с тобой знаем
|
| De tu cuento y el mío
| Из твоей истории и моей
|
| Te esperaré, tú no te alejes
| Я буду ждать тебя, ты не уходи
|
| La razón que hay en mis ganas
| Причина в моем желании
|
| Puedo echarme atrás, caer
| Я могу отступить, упасть
|
| Puedo pero saltaré
| я могу, но я буду прыгать
|
| Y esta vez, y esta vez yo te diría
| И на этот раз, и на этот раз я бы сказал тебе
|
| Que no hay viento que se lleve
| Что нет ветра, который уносит
|
| Que no hay nadie que lo niegue
| Что нет никого, чтобы отрицать это
|
| Que yo soy de ti
| что я от тебя
|
| Y esta vez, y esta vez confesaría
| И на этот раз, и на этот раз я признаюсь
|
| Que no duele la caída
| Что падение не больно
|
| Que se cierren las heridas
| Пусть раны закроются
|
| Y todo es por ti
| И это все для тебя
|
| Todo es por ti
| Все для тебя
|
| Todo es por ti
| Все для тебя
|
| Y esta vez (esta vez)
| И на этот раз (на этот раз)
|
| Y esta vez, esta vez confesaría
| И на этот раз, на этот раз я признаюсь
|
| Que no duele la caída
| Что падение не больно
|
| Que se cierren las heridas
| Пусть раны закроются
|
| Y todo es por ti
| И это все для тебя
|
| Todo es por ti
| Все для тебя
|
| Y todo es por ti
| И это все для тебя
|
| Y esta vez
| И на этот раз
|
| Si pudiera quedarme callado | Если бы я мог молчать |