Перевод текста песни Herkes Gider Mi - Cem Adrian, Aylin Aslım

Herkes Gider Mi - Cem Adrian, Aylin Aslım
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Herkes Gider Mi , исполнителя -Cem Adrian
Дата выпуска:20.12.2010
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Herkes Gider Mi (оригинал)Все Идет Так Ли (перевод)
Aylin aslım: Моя оригинальная Айлин:
Sessiz bir gece, yorgun adımların… Hiç haberi yok gibi ıslak kaldırımların… Тихая ночь, усталые шаги... Мокрые тротуары, как будто он и не подозревал...
Kimse görmüyor mu?Никто не видит?
Kimse bilmiyor mu? Кто-нибудь знает?
Durup önünde kalbinin, kimse durdurmuyor mu? Стоя перед сердцем, это никого не останавливает?
Herkes gider mi… herkes gider mi? Все идут… все идут?
Söyle bana küçük adam her şey biter mi? Скажи мне, мальчик, все кончено?
Çok erken değil mi… erken değil mi? Не слишком ли рано… не слишком ли рано?
Söyle bana küçük adam herkes gider mi? Скажи мне, человечек, все пойдут?
Cem Adrian: Джим Адриан:
Elinde cennetin kayıp haritası… Kalbinde hazineler, yüzünde anahtarı… Потерянная карта неба в его руке... Сокровища в его сердце, ключ в его лице...
Kimse görmüyor, kimse bilmiyor… Ve sen hala üşüyorsun… Никто не видит, никто не знает… А тебе всё равно холодно…
Herkes gider mi… herkes gider mi? Все идут… все идут?
Söyle bana küçük adam her şey biter mi? Скажи мне, мальчик, все кончено?
Çok erken değil mi… erken değil mi? Не слишком ли рано… не слишком ли рано?
Söyle bana küçük adam herkes gider mi? Скажи мне, человечек, все пойдут?
Cem Adrian-Aylin Aslım: Джем Адриан-Айлин Аслим:
'-Hala yalnız mısın? '-Ты все еще один?
-Sadece özgür… -Только бесплатно...
-Peki mutsuz? -И несчастный?
-Sadece alışmış… - Просто привык...
-Peki ya aşık? -Что насчет любви?
-Sadece eksik… Peki ya sen… Hala bekliyor musun? -Пропал без вести... А ты... Ты все еще ждешь?
-Beklemek şimdi hiç duymayan birine dünyanın en güzel şarkısını söylemek kadar Ждать сейчас - все равно, что петь самую красивую песню в мире тому, кто никогда ее не слышал.
Anlamsız… Бессмысленно…
-Peki ya umut? -А надежда?
-Umut şimdi hiç görmeyen birine gökkuşağını anlatmak kadar zor ve imkansız…' - Надежда теперь так же трудна и невозможна, как описать радугу тому, кто ее никогда не видел...
Herkes gider mi… herkes gider mi? Все идут… все идут?
Söyle bana küçük adam… Söyle bana küçük adam… Скажи мне, человечек... Скажи мне, человечек...
Çok erken değil mi… erken değil mi? Не слишком ли рано… не слишком ли рано?
Söyle bana küçük adam… Söyle bana küçük adam… Скажи мне, человечек... Скажи мне, человечек...
Yağmur diner mi… yağmur diner mi? Дождь прекратится… дождь прекратится?
Söyle bana küçük adam… Söyle bana küçük adam…Скажи мне, человечек... Скажи мне, человечек...
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: