| Nunca llegó a la hora apropiada
| никогда не прибыл в нужное время
|
| O pronto o tarde, cuando ya no queda nada
| Либо рано, либо поздно, когда ничего не останется
|
| Oigo campanas y nunca me entero dónde
| Я слышу колокола, и я никогда не знаю, где
|
| Oí tus palabras en un río que se esconde
| Я слышал твои слова в реке, которая прячется
|
| Y ya ves, otra vez he llegado
| И ты видишь, я снова пришел
|
| Tarde a mi deber
| опаздываю на свой долг
|
| Y ya ves, y demasiado tarde
| И ты видишь, и слишком поздно
|
| A tu querer y ahora estoy sólo
| По твоей воле и теперь я один
|
| Solo a la puerta o mirando en la ventana
| Один у двери или глядя в окно
|
| Solo en la fiesta, con lágrimas en el alma
| Одна на вечеринке, со слезами на душе
|
| Solo esperando que algún día llegue a tiempo
| Просто надеюсь, что однажды я буду вовремя
|
| Solo esperando que vuelvas a mi recuerdo
| Просто жду, когда ты вернешься в мою память
|
| Y ya ves, otra vez he llegado
| И ты видишь, я снова пришел
|
| Varde a mi deber
| Варде к моему долгу
|
| Y ya ves, y demasiado tarde
| И ты видишь, и слишком поздно
|
| A tu querer y ahora estoy sólo
| По твоей воле и теперь я один
|
| Voy a buscarte al otro lado del cielo
| Я иду искать тебя на другой стороне неба
|
| Voy a buscarte enredado entre tu pelo
| Я буду искать тебя, запутавшуюся в твоих волосах.
|
| Voy a encontrarte, aunque sea dando hachazos
| Я найду тебя, даже если взломаю
|
| Para amarte entre las ramas de mis brazos
| Любить тебя между ветвями моих рук
|
| Y ya ves, otra vez he llegado
| И ты видишь, я снова пришел
|
| Tarde a mi deber
| опаздываю на свой долг
|
| Y ya ves, y demasiado tarde
| И ты видишь, и слишком поздно
|
| A tu querer y ahora estoy sólo | По твоей воле и теперь я один |