| Una vez me fui de vacaciones
| Однажды я уехал в отпуск
|
| Unos días a Italia con amigos de Madrid
| Несколько дней в Италии с друзьями из Мадрида
|
| Y allí vi las cosas más extrañas…
| И там я увидел самые странные вещи...
|
| En un día cualquiera que yo solo me perdí
| В любой день, когда я только что потерялся
|
| Comenzó cuando me equivoqué de autobús
| Это началось, когда я сел не на тот автобус
|
| De regreso para volver al camping
| Назад, чтобы вернуться в кемпинг
|
| Y aparecí en un lugar de cutre
| И я появился в захудалом месте
|
| Donde todos me miraban con cara de jabalí
| Где все смотрели на меня с лицом кабана
|
| Pregunté y un buen hombre me dijo
| Я спросил, и хороший человек сказал мне
|
| «Para volver muchacho tu vente por aquí»
| «Чтобы вернуться, мальчик, ты иди сюда»
|
| Cuando en estas que me saca una navaja:
| Когда в этих меня ножом вырывает:
|
| Aflójame la pasta o te rajo el cabecín
| Ослабь мою пасту или я разобью тебе голову
|
| Y al ver que yo no tenia ni chapa
| И увидев, что у меня даже не было значка
|
| Me llevó por un callejón gris
| Он вел меня по серому переулку
|
| En estas que vi un coche que arrancaba
| В них я увидел машину, которая завелась
|
| Y fui corriendo y de un salto allí dentro me metí
| И я побежал и прыгнул туда
|
| Los del coche se llevaron gran susto
| Те, кто в машине, сильно испугались
|
| Por lo cual el conductor murió
| За что погиб водитель
|
| Nos caímos por una cuneta
| Мы упали в канаву
|
| Partiéndonos la crisma y también el esternón
| Ломая наши шеи, а также нашу грудину
|
| Cuatro días después de estar en cama
| Четыре дня после того, как в постели
|
| Ya por fin desperté del gran shock
| Я наконец проснулся от сильного шока
|
| Y lo único que yo veía era una enfermera
| И единственное, что я видел, была медсестра
|
| Que de mi se enamoró
| кто влюбился в меня
|
| Me cuidó como si fuera mi madre
| Она заботилась обо мне, как будто она была моей матерью
|
| Hasta que salí por propio pie
| Пока я не ушел сам
|
| Momento en el cual ella me dijo:
| В этот момент она сказала мне:
|
| Por fin tu y yo los padres, este crío tuyo es
| Наконец ты и я родители, этот твой ребенок
|
| Me da el crío y yo no entiendo nada
| Он дает мне ребенка, и я ничего не понимаю
|
| Se va corriendo y abandona el hospital
| Он убегает и покидает больницу
|
| Y en Jamaica no se que idioma hablan
| А на Ямайке я не знаю, на каком языке говорят
|
| El crío me sonríe ya aprenderá castellano
| Малыш улыбается мне и выучит испанский
|
| Y al final aparece un policía
| И в конце появляется полицейский
|
| Digo yo que si me podrá ayudar
| Я говорю, что если вы можете мне помочь
|
| Ya por fin en la comisaría
| Наконец в полицейском участке
|
| Me detienen por secuestro y no llevar el carnet
| Меня арестовывают за похищение и отсутствие лицензии
|
| Semanas después de este percance
| Через несколько недель после этого несчастного случая
|
| Se aclaró lo del secuestro
| Похищение было выяснено
|
| Pero no lo del carnet
| Но не карта
|
| Consecuencia tres días en chirona
| Последствие трех дней в тюрьме
|
| Donde conocí una peña
| где я встретил камень
|
| Por lo menos enrollada
| по крайней мере свернутый
|
| Cuarenta días después de todo
| сорок дней после всего
|
| Llegue nadando hasta cerca de Irún
| Я подплыл к Ируну
|
| De allí a dedo hasta mi casa
| Оттуда палец к моему дому
|
| Que alegría que alboroto y otro perrito piloto!
| Какая радость, какая суета и еще один пилотный щенок!
|
| Mi mama «Qué yo que me creía
| Моя мама «Что я думала
|
| Qué vaya un chico que era
| Что это был за мальчик
|
| Qué todo el día por ahí»
| Что весь день там»
|
| Los colegas que les deje colgados
| Коллеги, которые оставляют их в подвешенном состоянии
|
| «Qué vaya un mal amigo
| Какой плохой друг
|
| Qué no vuelven a salir»
| Они больше не выходят»
|
| Así ya veis tíos lo que es la vida
| Итак, теперь вы, ребята, видите, что такое жизнь
|
| No os coléis nunca en el autobús
| Никогда не прокрадываться в автобус
|
| Pues es comienzo de una triste historia
| Что ж, это начало грустной истории
|
| En que el protagonista eres solamente tú
| в которой главный герой только ты
|
| En que el protagonista eres solamente tú | в которой главный герой только ты |