| Una cosa es el vino y otra cosa es el amor
| Одно дело вино, а другое дело любовь
|
| Pero si juntas las dos, nace el amor por el vino.
| Но если сложить их вместе, рождается любовь к вину.
|
| Una tremenda pasión que hace mejor el camino,
| Огромная страсть, которая делает дорогу лучше,
|
| Que da a la vida calor y esperanza al peregrino
| Что дарит жизнь теплоту и надежду страннику
|
| (Estribillo)
| (Хор)
|
| Una cosa es el vino y otra cosa es el amor
| Одно дело вино, а другое дело любовь
|
| Pero si juntas las dos, nace el amor por el vino,
| Но если сложить их вместе, рождается любовь к вину,
|
| Pero si juntas las dos, nace el amor por el vino.
| Но если сложить их вместе, рождается любовь к вину.
|
| Nace del sol y la tierra en un parto sin dolor
| Родился от солнца и земли в безболезненном рождении
|
| Que el amor del bodeguero construye como una flor
| Что любовь винодела растет как цветок
|
| Y las mejores esencias se han reunido en la uva,
| И лучшие эссенции собраны в винограде,
|
| Y de ellas el ser humano ha hecho toda una cultura
| И из них человек сделал целую культуру
|
| (Estribillo)
| (Хор)
|
| Amigo vino, te alabo por ser capaz de juntar
| Пришел друг, я хвалю тебя за то, что ты смог собрать
|
| A todo el género humano tan fácil de separar.
| Чтобы все человечество так легко отделить.
|
| Con las raíces profundas de una buena amistad,
| С глубокими корнями хорошей дружбы,
|
| Amigo, tú sí que sabes, me das siempre calidad | Друг, ты знаешь, ты всегда даешь мне качество |