| Будучи из Вальядолида, я невысокий кельт.
|
| Будучи из Вальядолида, испанского недостаточно
|
| Я из Вальядолида, и в моих жилах течет вино.
|
| Будучи из Вальядолида, нет девушек без печалей
|
| Будучи из Вальядолида, это не шутка
|
| Будучи из Вальядолида, все невозможно
|
| Будучи из Вальядолида, я голосую в городе Уэска.
|
| Будучи из Вальядолида, это не может быть кто угодно
|
| Будучи из Вальядолида, я катаюсь на велосипеде
|
| За то, что из Вальядолида, фиалка и труба
|
| Будучи из Вальядолида, дверь открыта
|
| Поскольку я из Вальядолида, я в черном списке.
|
| За то, что ты из Вальядолида, за то, что ты из Вальядолида.
|
| За то, что ты из Вальядолида, за то, что ты из Вальядолида.
|
| Будучи из Вальядолида, я был городским глашатаем на вечеринках
|
| Будучи из Вальядолида, вечеринки в Пуселе являются преступлением.
|
| Будучи из Вальядолида, жизнь - это риск
|
| Для того, чтобы быть из Вальядолида, рок-н-ролл это
|
| Будучи из Вальядолида, в Писуэрге есть пляж.
|
| Будучи из Вальядолида, крыши сделаны из антенн.
|
| Я из Вальядолида, у меня дома есть сад
|
| Будучи из Вальядолида, мой дом твой коллега
|
| За то, что ты из Вальядолида, за то, что ты из Вальядолида.
|
| За то, что ты из Вальядолида, за то, что ты из Вальядолида. |