| En estos días inciertos en que vivir es un arte
| В эти неопределенные дни, когда жизнь - это искусство
|
| Quisiera poder cantar, en libertad expresarme
| Я хотел бы иметь возможность петь, свободно выражать себя
|
| Pues de todos es sabido que censuran una parte
| Ну, все знают, что они подвергают цензуре часть
|
| De las cosas que decimos los artistas y cantantes
| Из того, что говорят артисты и певцы
|
| Al compa Fermín de Negu por denunciar con su arte
| Compa Fermín de Negu за осуждение своим искусством
|
| A la gente uniformada, corrompidos y cobardes
| Людям в погонах, коррумпированным и трусливым
|
| Le han acusao de violento, de rarito y de malaje
| Они обвинили его в том, что он жестокий, странный и злой.
|
| Y así nos tratan al pueblo, con engaños y a callarse
| И вот как они относятся к нам, людям, с обманом и молчанием
|
| Por eso yo pido, no voy a callar
| Вот почему я спрашиваю, я не собираюсь затыкаться
|
| Déjanos cantar en libertad
| Давайте петь на свободе
|
| De lo bonito, de lo feo y de lo innombrable
| О прекрасном, уродливом и невыразимом
|
| De esta vida, de la muerte y de quien sabe
| Из этой жизни, из смерти и кто знает
|
| De los amores, la injusticia y de su padre
| О любви, несправедливости и его отце
|
| Mi amigo Rubén Muñoz, un murciano muy entrañable
| Мой друг Рубен Муньос, очень милый мурсианец
|
| Insumiso y no violento, de esa gente que tú sabes
| Мятежные и ненасильственные, из тех людей, которых вы знаете
|
| Cuando ejercía su derecho a poder manifestarse
| Когда он воспользовался своим правом на демонстрацию
|
| Se lo han llevao esposao con violencia y mala sangre
| Они забрали его в наручниках с насилием и плохой кровью
|
| Por eso yo pido, no voy a callar
| Вот почему я спрашиваю, я не собираюсь затыкаться
|
| Déjanos cantar en libertad
| Давайте петь на свободе
|
| De lo bonito, de lo feo y de lo innombrable
| О прекрасном, уродливом и невыразимом
|
| De esta vida, de la muerte y de quien sabe
| Из этой жизни, из смерти и кто знает
|
| De los amores, la injusticia y de su padre
| О любви, несправедливости и его отце
|
| A mi amigo Félix Ángel, un alavés muy importante
| Моему другу Феликсу Анхелю, очень важному человеку из Алавы
|
| Como hermano solidario, ayudaba al inmigrante
| Как поддерживающий брат, он помог иммигранту
|
| Hasta que vino la justicia con torturas y calambres
| Пока справедливость не пришла с пытками и судорогами
|
| Con la intención de apagar la llama que en todos arde
| С намерением потушить пламя, горящее в каждом
|
| Por eso yo pido, no voy a callar
| Вот почему я спрашиваю, я не собираюсь затыкаться
|
| Déjanos cantar en libertad
| Давайте петь на свободе
|
| De lo bonito, de lo feo y de lo innombrable
| О прекрасном, уродливом и невыразимом
|
| De esta vida, de la muerte y de quien sabe
| Из этой жизни, из смерти и кто знает
|
| De los amores, la injusticia y de su padre
| О любви, несправедливости и его отце
|
| Por eso yo pido, no voy a callar
| Вот почему я спрашиваю, я не собираюсь затыкаться
|
| Déjanos cantar en libertad
| Давайте петь на свободе
|
| De lo bonito, de lo feo y de lo innombrable
| О прекрасном, уродливом и невыразимом
|
| De esta vida, de la muerte y de quien sabe
| Из этой жизни, из смерти и кто знает
|
| De los amores, la injusticia y de su padre | О любви, несправедливости и его отце |