| Ese marinero está borracho
| этот моряк пьян
|
| (¿qué se puede hacer con el muchacho?)
| (что можно сделать с мальчиком?)
|
| Ese marinero está borracho
| этот моряк пьян
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Déjale en un bote en medio de la tormenta
| Оставь его в лодке посреди бури.
|
| (Déjale en un bote en medio de la tormenta)
| (Оставить его в лодке посреди бури)
|
| Déjale en un bote en medio de la tormenta
| Оставь его в лодке посреди бури.
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Mételo en un cofre y tira la llave
| Положите его в сундук и выбросьте ключ
|
| (Mételo en un cofre y tira la llave)
| (Положить в сундук и выбросить ключ)
|
| Mételo en un cofre y tira la llave
| Положите его в сундук и выбросьте ключ
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Ponlo a limpiar los escupitajos
| Поместите его, чтобы очистить косу
|
| (y haz que se coma el estropajo)
| (и заставить его съесть швабру)
|
| Ponlo a limpiar los escupitajos
| Поместите его, чтобы очистить косу
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Cuélgalo del mástil por las patas
| Подвесьте его к мачте за ноги
|
| (Ponlo en la bodega con las ratas)
| (Поместите его в подвал с крысами)
|
| No se va a dejar si no lo atas
| Он не уйдет, если ты его не завяжешь
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Métele un cangrejo en los calzoncillos
| Положи краба в трусы
|
| (Rápale la barba con un cuchillo)
| (сбрить бороду ножом)
|
| Encierralo en el tigre, que le saque brillo
| Заприте его в тигре, пусть он сияет
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Úntale con alquitran las cejas
| Смоляные брови
|
| (Quítale el pendiente de la oreja)
| (Снять сережку с уха)
|
| Tíñele el bigote si se deja
| Покрасьте ему усы, если это разрешено
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, levamos anclas
| Эй Хо, мы бросаем якорь
|
| Hey Ho, el viento crece
| Эй Хо, ветер усиливается
|
| Hey, Ho, y a toda vela
| Эй, Хо, и полный парус
|
| Desde que amanece
| с рассвета
|
| Hey, Ho, se acaba el whisky
| Эй Хо, из виски
|
| (El ron desaparece)
| (Ром исчезает)
|
| Potando por la borda
| выбрасывать за борт
|
| Desde que amanece | с рассвета |