| Los días negros quedaron atrás
| Черные дни позади
|
| Pero los grises pronto llegaran
| Но серые скоро прибудут
|
| Y tengo miedo de que…
| И я боюсь, что...
|
| Me dejes sólo en el viento sin arropar y sienta frío
| Оставь меня одного на ветру без одежды и мне холодно
|
| Los días verdes quedaron atrás
| Зеленые дни позади
|
| Y los azules están al llegar
| И блюз идет
|
| Y tengo miedo de que…
| И я боюсь, что...
|
| Una marea me inunde sin avisar y sienta frío
| Прилив захлестнул меня без предупреждения, и мне стало холодно.
|
| Frío
| Холодный
|
| Y que los pájaros mueran sin ti
| И птицы умирают без тебя
|
| Frío
| Холодный
|
| Las piedras lloren su sangre de tanto
| Камни так плачут своей кровью
|
| Frío
| Холодный
|
| La gente sea cobarde
| люди трусы
|
| Frío
| Холодный
|
| Y yo me muera sin ti
| И я умру без тебя
|
| Los días rojos se murieron ya
| Красные дни уже мертвы
|
| Pero los blancos pronto nacerán
| Но скоро родятся белые
|
| Y tengo miedo de que…
| И я боюсь, что...
|
| Esta canción no te guste si es para ti y sientas frío
| Не люби эту песню, если она для тебя и тебе холодно
|
| Los días marrones se esfumaron ya
| Коричневые дни прошли
|
| Y los violetas los visitaran
| И фиалки посетят их
|
| Y tengo miedo de que…
| И я боюсь, что...
|
| Olvides la utopía en el portal y sienta frío
| Забудь об утопии в портале и почувствуй холод
|
| Frío
| Холодный
|
| Y que los pájaros mueran sin ti
| И птицы умирают без тебя
|
| Frío
| Холодный
|
| Las piedras lloren su sangre de tanto
| Камни так плачут своей кровью
|
| Frío
| Холодный
|
| La gente sea cobarde
| люди трусы
|
| Frío
| Холодный
|
| Y yo me muera sin ti
| И я умру без тебя
|
| Los días rojos se murieron ya
| Красные дни уже мертвы
|
| Pero los blancos pronto nacerán
| Но скоро родятся белые
|
| Y tengo miedo de que…
| И я боюсь, что...
|
| Esta canción no te guste si es para ti y sientas frío
| Не люби эту песню, если она для тебя и тебе холодно
|
| Frío
| Холодный
|
| Y que los pájaros mueran sin ti
| И птицы умирают без тебя
|
| Frío
| Холодный
|
| Las piedras lloren su sangre de tanto
| Камни так плачут своей кровью
|
| Frío
| Холодный
|
| La gente sea cobarde
| люди трусы
|
| Frío
| Холодный
|
| Y yo me muera sin ti | И я умру без тебя |