| Une impression de vide, un frisson glacé
| Чувство пустоты, ледяной холод
|
| Qui traverse mon cœur et mes pensées
| Это пересекает мое сердце и мои мысли
|
| Je connais cette sensation
| я знаю это чувство
|
| Je n’ose plus bouger de peur de réveiller
| Я не смею двигаться из-за страха проснуться
|
| Cette douleur dont je pressens les effets
| Эта боль, последствия которой я чувствую
|
| J’ai déjà eu cette impression
| У меня было это чувство раньше
|
| Et pourtant
| И все еще
|
| Je connais le gout du poison
| Я знаю вкус яда
|
| Comme avant
| Как раньше
|
| Ce parfum de déception
| Этот запах разочарования
|
| Un vertige qui saisit mon corps tout entier
| Головокружение, которое охватывает все мое тело
|
| Cette émotion que j’aurais du identifier
| Эта эмоция, которую я должен был определить
|
| Je connais cette sensation
| я знаю это чувство
|
| Comme si le sol se dérobait sous mes pieds
| Словно земля уходит из-под ног
|
| Une anxiété qui va encore s’amplifier
| Беспокойство, которое будет расти еще больше
|
| J’ai déjà eu cette impression
| У меня было это чувство раньше
|
| Et pourtant
| И все еще
|
| Je connais le gout du poison
| Я знаю вкус яда
|
| Comme avant
| Как раньше
|
| Ce parfum de déception
| Этот запах разочарования
|
| Je croyais ne plus jamais revivre cet instant
| Я думал, что у меня больше никогда не будет этого момента
|
| Mais je ressens les symptômes immédiatement
| Но я сразу чувствую симптомы
|
| Je connais cette sensation
| я знаю это чувство
|
| Mais je distingue bien trop tard les premiers signes inquiétants
| Но я вижу первые зловещие признаки слишком поздно
|
| Je croyais pourtant savoir reconnaître à temps
| Но я думал, что знаю, как вовремя распознать
|
| J’ai déjà eu cette impression | У меня было это чувство раньше |