| Bist du noch wach? | Ты еще не спишь? |
| Ich denk an dich
| Я думаю о тебе
|
| Sitz auf der Fensterbank und rauche
| Сидеть на подоконнике и курить
|
| Allein zu Hause
| Один дома
|
| Es macht mich krank, ich muss dich sehen
| Меня тошнит, мне нужно тебя увидеть
|
| Ruf dich an und steig ins Auto
| Звоню и садюсь в машину
|
| Du genauso
| И вам того же
|
| Du weißt, dass ich lüg, wenn ich sag:
| Ты знаешь, что я лгу, когда говорю:
|
| «Ich fühle nichts»
| "Я ничего не чувствую"
|
| Draußen wirds hell und ich geh wieder ohne dich
| На улице светает и я снова ухожу без тебя
|
| Es gibt uns nur in der Nacht
| Мы существуем только ночью
|
| Nur im Zimmer 108
| Только в номере 108
|
| Komm ins Hotel, unser Hotel
| Приезжайте в отель, наш отель
|
| Und ich weiß, du wirst schwach
| И я знаю, что ты слабеешь
|
| Wenn ich anruf in der Nacht
| Когда я звоню ночью
|
| Komm ins Hotel, unser Hotel
| Приезжайте в отель, наш отель
|
| Bereue nichts von morgen früh
| Не жалей о завтрашнем утре
|
| Wohin gehst du, wenn ich schlafe?
| куда ты идешь когда я сплю
|
| Bitte sag nichts
| Пожалуйста, ничего не говори
|
| Du musst weg, ich bleib im Bett
| Ты должен идти, я останусь в постели
|
| Der Himmel ändert seine Farbe
| Небо меняет цвет
|
| Und ich warte
| И я жду
|
| Du weißt, dass ich lüg, wenn ich sag:
| Ты знаешь, что я лгу, когда говорю:
|
| «Ich fühle nichts»
| "Я ничего не чувствую"
|
| Draußen wirds hell und ich geh wieder ohne dich
| На улице светает и я снова ухожу без тебя
|
| Es gibt uns nur in der Nacht
| Мы существуем только ночью
|
| Nur im Zimmer 108
| Только в номере 108
|
| Komm ins Hotel, unser Hotel
| Приезжайте в отель, наш отель
|
| Und ich weiß, du wirst schwach
| И я знаю, что ты слабеешь
|
| Wenn ich anruf in der Nacht
| Когда я звоню ночью
|
| Komm ins Hotel, unser Hotel
| Приезжайте в отель, наш отель
|
| Unser Hotel, yeah
| Наш отель да
|
| Unser Hotel
| Наш отель
|
| Unser Hotel, ey
| Наш отель, эй
|
| Unser Hotel | Наш отель |