| Au clair de la lune (оригинал) | В лунном свете (перевод) |
|---|---|
| Au clair de la lune | В лунном свете |
| Mon ami Pierrot | Мой друг Пьеро |
| Prête-moi ta plume | Одолжи мне свою ручку |
| Pour écrire un mot | Чтобы написать слово |
| Ma chandelle est morte | Моя свеча мертва |
| Je n’ai plus de feu | у меня больше нет огня |
| Ouvre-moi ta porte | Открой мне свою дверь |
| Pour l’amour de Dieu | Ради бога |
| Au clair de la lune | В лунном свете |
| Pierrot répondit: | Пьеро ответил: |
| Je n’ai pas de plume | у меня нет пера |
| Je suis dans mon lit | я в своей кровати |
| Va chez la voisine | Иди к соседу |
| Je crois qu’elle y est | Я верю, что она там |
| Car dans sa cuisine | Потому что на его кухне |
| On bat le briquet | Мы бьем зажигалку |
| Dans son lit de plumes | В своей перине |
| Pierrot se rendort | Пьеро снова засыпает. |
| Il rêve à la lune | Он мечтает о луне |
| Son coeur bat bien fort | Ее сердце бьется быстро |
| Car toujours si bonne | Потому что всегда так хорошо |
| Pour l’enfant tout blanc | Для полностью белого ребенка |
| La lune lui donne | Луна дает ему |
| Son croissant d’argent | Его серебряный полумесяц |
