| Tal qual esta Lisboa, roupa posta á janela
| Так же, как этот Лиссабон, одежда на окне
|
| Tal qual esta Lisboa, roxa jacarandá
| Так же, как этот Лиссабон, фиолетовая жакаранда
|
| Sei de uma outra Lisboa, de avental e chinela
| Я знаю другого Лиссабона, в фартуке и тапочках
|
| Ai Lisboa fadista, de Alfama e oxalá
| Ai Lisboa fadista, от Alfama e oxalá
|
| Lisboa lisboeta, da noite mais escura
| Лиссабон Лиссабон, самая темная ночь
|
| De ruas feitas sombra, de noites e vielas
| Улиц в тени, ночей и переулков
|
| Pisa o chão, pisa a pedra, pisa a vida que é dura
| Ступай на пол, наступи на камень, наступи на тяжелую жизнь.
|
| Lisboa tão sózinha, de becos e ruelas
| Лиссабон такой одинокий, с переулками и переулками
|
| Mas o rosto que espreita, por detrás da cortina
| Но лицо, выглядывающее из-за занавески
|
| É o rosto d’outrora feito amor feito agora
| Это лицо прошлой любви, сделанной сейчас
|
| Riso de maré viva numa boca ladina
| Смех живого прилива в мошенническом рту
|
| Riso de maré cheia num beijo que demora
| Полный смех в поцелуе, который задерживается
|
| E neste fado deixo esquecido aqui ficar
| И в этом фаду я оставляю забытым здесь, чтобы остаться
|
| Lisboa sem destino, que o fado fez cantar
| Лиссабон без пункта назначения, который фаду заставил петь
|
| Cidade marinheira sem ter que navegar
| Морской город без плавания
|
| Caravela da noite que um dia vai chegar | Ночная каравелла, которая однажды прибудет |