| MEU AMOR MARINHEIRO (оригинал) | МОЯ ЛЮБОВЬ МОРЯКА (перевод) |
|---|---|
| Tenho ciúmes, | Я ревную, |
| Das verdes ondas do mar | Из зеленых волн моря |
| Que teimam em querer beijar | Кто настаивает на желании поцеловать |
| teu corpo erguido às marés. | ваше тело поднято к волнам. |
| Tenho ciúmes | я ревную |
| Do vento que me atraiçoa | Ветер, который предает меня |
| Que vem beijar-te na proa | Кто приходит поцеловать тебя на носу |
| E foge pelo convés. | И убегает через палубу. |
| Tenho ciúmes | я ревную |
| Do luar da lua cheia | Лунный свет полной луны |
| Que no teu corpo se enleia | Что в твоем теле запутывается |
| Para contigo ir bailar | Танцевать с тобой |
| Tenho ciúmes | я ревную |
| Das ondas que se levantam | Из волн, которые поднимаются |
| E das sereias que cantam | И русалки, которые поют |
| Que cantam p’ra te encantar. | Кто поет, чтобы очаровать вас. |
| Ó meu «amor marinheiro» | О, моя "морская любовь" |
| Amor dos meus anelos | любовь моих желаний |
| Não deixes que à noite a lua | Не позволяй луне ночью |
| Roube a côr aos teus cabelos | Укради цвет твоих волос |
| Não olhes para as estrelas | Не смотри на звезды |
| Porque elas podem roubar | потому что они могут украсть |
| O verde que há nos teus olhos | Зелень в твоих глазах |
| Teus olhos, da côr do mar | Твои глаза цвета моря |
