| Lágrimas do Céu (оригинал) | Слезы Неба (перевод) |
|---|---|
| Quando eu canto E a chuva cai | Когда я пою И идет дождь |
| uma nuvem de incerteza | облако неуверенности |
| paira em mim de quamdo em quando | время от времени висит надо мной |
| Cada gota lembra um ai | Каждая капля похожа на ай |
| A rimar com a tristeza Dos versos que vou cantando (2) | Рифмуя с грустью стихов, которые я пою (2) |
| E na doce melodia De que o fado se reveste Quando meu olhar ambarça | И в сладкой мелодии Фадо укрывается, Когда мои глаза затуманиваются |
| vejo a estranha melodia Da chuva que o vento agreste Faz murmurar na vidraça (2) | Я вижу странную мелодию Дождя, что буйный ветер Шумит в оконном стекле (2) |
| Estadão dou, no meu lamento A fado que me aprendeu Rimas tristes, probrezinhas | Estadão я даю, в моем плаче Фаду, который научил меня грустным рифмам, маленькие бедняки |
| Cai a chuva, geme o vento São lágrimas do céu que Fazem brotar as minhas. | Дождь льет, ветер стонет, Это слезы с неба, Из которых прорастают мои. |
| (Gracias a Jair por esta letra) | (Спасибо Джаиру за это письмо) |
