| Tráthnóinín déanach i gcéin cois leasa dom
| Поздний день на расстоянии для моей выгоды
|
| Táimse im' chodhladh is ná dúistear mé
| я сплю и не буди меня
|
| Sea dhearcas lem' thaobh an spéirbhean mhaisiúil
| Да, у меня есть видение причудливой девы
|
| Táimse im' chodhladh is ná dúistear mé
| я сплю и не буди меня
|
| Ba bhachallach péarlach dréimreach barrachas
| Лишняя лестница была жемчужной лестницей
|
| A carnfholt craobhach ag titim léi ar bhaillechrith
| Ее разветвленная куча падает с ней на дрожь
|
| 'S í ag caitheamh na saighead trím thaobh do chealg mé
| Она бросает стрелы в мою сторону, чтобы обмануть меня.
|
| áimse im' chodhladh is ná dúistear mé
| я спокоен и не просыпаюсь
|
| Is éirigí, a chlann, agus gabhaig bhur n-airm chugaibh,
| Вставайте, дети мои, и берите в руки оружие,
|
| Táimse im' chodhladh is ná dúistear mé.
| Я сплю и не буди меня.
|
| Is leagaigí sa tsrúil gach scrúille Sasanaigh,
| Положите в седло каждую английскую святыню,
|
| Táimse im' chodhladh is ná dúistear mé.
| Я сплю и не буди меня.
|
| Mura mairfeadh ach triúir bíodh ciú ins gach bail' agaibh
| Если выживут только трое, выстроить очередь в каждом городе.
|
| Ó Charraig na Siúire go ciumhais an Daingin thiar
| От Каррик-он-Шуир до западной окраины Дингла.
|
| Ardaigí bhur lain, tugaig fogha faoina Sasanaigh,
| Поднимите свой лейн, подчините себе англичан,
|
| Táimse im' chodhladh is ná dúistear mé.
| Я сплю и не буди меня.
|
| Táimse im' chodhladh is ná dúistear mé. | Я сплю и не буди меня. |