
Дата выпуска: 31.01.2019
Лейбл звукозаписи: Charcoal
Язык песни: Английский
P Stands for Paddy (Lament for Johnny)(оригинал) |
As I went out on a bright morning |
To take a pleasant walk |
I sat down beside an old stone wall |
Just to hear two lovers talk |
For to hear two lovers talk, my love |
To hear what thay might say |
So I might learn a little more, love |
Before I go away |
P stands for Paddy, I suppose |
J for my love John |
W stands for false William O |
But Johnny is the fairest man |
«Johnny is the fairest man,» she said |
«Johnny is the fairest man |
I don’t care what anybody says |
For Johnny is the fairest man.» |
Well come on sit beside me, love |
Beside me on the green |
It’s a long three quarters of a year or more |
Since together we have been |
Since together we have been, my dear |
Together we have been |
It’s a long three quarters of a year or more |
Since together we have been |
Oh I’ll not sit beside you, love |
Now or any other time |
For I hear you love another little lass |
And your heart’s no longer mine |
«And your heart’s no longer mine» she said |
«Your heart’s no longer mine |
I don’t cara what anybody says |
Your heart’s no longer mine.» |
So I will climb a high, high tree |
And rob the wild Bird’s nest |
Back I’ll bring what I find there |
To the girl I love the best |
«To the girl I love the best,» he said |
«The girl I love best |
Back I’ll bring what I find there |
To the girl I love the best.» |
(перевод) |
Когда я вышел ясным утром |
Совершить приятную прогулку |
Я сел у старой каменной стены |
Просто чтобы услышать разговор двух влюбленных |
Чтобы услышать разговор двух влюбленных, любовь моя |
Чтобы услышать, что они могут сказать |
Так что я мог бы узнать немного больше, любовь |
Прежде чем я уйду |
P означает Пэдди, я полагаю |
J за любовь мою, Джон |
W означает ложный Уильям О. |
Но Джонни самый честный человек |
«Джонни — самый красивый мужчина», — сказала она. |
«Джонни самый красивый мужчина |
Мне все равно, что кто-то говорит |
Потому что Джонни — самый прекрасный мужчина». |
Ну давай садись рядом со мной, любовь |
Рядом со мной на зеленом |
Это длинные три четверти года или больше |
С тех пор, как мы вместе |
С тех пор, как мы вместе, моя дорогая |
Вместе мы были |
Это длинные три четверти года или больше |
С тех пор, как мы вместе |
О, я не буду сидеть рядом с тобой, любовь |
Сейчас или в любое другое время |
Я слышал, ты любишь другую маленькую девчонку |
И твое сердце больше не мое |
«И твое сердце больше не мое», — сказала она. |
«Твое сердце больше не мое |
Мне все равно, что кто-то говорит |
Твое сердце больше не принадлежит мне. |
Так что я заберусь на высокое-высокое дерево |
И ограбить гнездо дикой птицы |
Назад я принесу то, что найду там |
Девушке, которую я люблю больше всего |
«Девушке, которую я люблю больше всего», — сказал он. |
«Девушка, которую я люблю больше всего |
Назад я принесу то, что найду там |
Девушке, которую я люблю больше всего». |
Название | Год |
---|---|
The Parting Glass | 2019 |
Black is the Colour | 2010 |
Standing on the Shore | 2003 |
Infant Holy, Infant Lowly | 2018 |
Falling Like a Star | 2003 |
High Tide | 2003 |
The Emigrant's Farewell | 2003 |
Where Are You | 2003 |
Bonny Bonny | 2003 |
Everywhere | 2003 |
Mother Mary | 2018 |
The Gem of the Roe | 2003 |
Erin the Green | 2003 |
The Winding River Roe | 2003 |
Broken Bridges | 2003 |
There Were Roses | 2003 |
As I Roved Out | 2014 |
False, False | 2019 |
She's like the Swallow | 2010 |
Garden Valley | 2006 |