| It being in the springtime and the small birds they were singing
| Это было весной, и маленькие птички пели
|
| Down by yon shady harbour I carelessly did stray
| Вон там, в тенистой гавани, я небрежно заблудился
|
| The the thrushes they were warbling
| Дрозды они трели
|
| The violets they were charming
| Фиалки они были очаровательны
|
| To view fond lovers talking, a while I did delay
| Чтобы посмотреть, как разговаривают влюбленные, я немного задержался
|
| She said, my dear don’t leave me all for another season
| Она сказала, моя дорогая, не оставляй меня еще на один сезон
|
| Though fortune does be pleasing I 'll go along with you
| Хоть удача и благоволит, я пойду с тобой
|
| I 'll forsake friends and relations and bid this Irish nation
| Я оставлю друзей и родственников и попрошу эту ирландскую нацию
|
| And to the bonny Bann banks forever I 'll bid adieu
| И с милыми банскими банками навсегда я попрощаюсь
|
| He said, my dear don’t grieve or yet annoy my patience
| Он сказал, моя дорогая, не огорчай и еще не раздражай мое терпение
|
| You know I love you dearly the more I’m going away
| Ты знаешь, чем больше я ухожу, тем больше я люблю тебя
|
| I’m going to a foreign nation to purchase a plantation
| Я еду в другую страну, чтобы купить плантацию
|
| To comfort us hereafter all in Amerika y
| Чтобы утешить нас в будущем в Америке
|
| Then after a short while a fortune does be pleasing
| Затем, через некоторое время, удача действительно радует
|
| T’will cause them for smile at our late going away
| Это заставит их улыбнуться нашему позднему уходу
|
| We’ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
| Мы будем счастливы, как королева Виктория во всей ее величайшей славе.
|
| We’ll be drinking wine and porter all in Amerika y
| Мы будем пить вино и портер все в Америке
|
| If you were in your bed lying and thinking on dying
| Если бы вы лежали в постели и думали о смерти
|
| The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you’d give o’er
| Вид прекрасных баннских банков, твоя печаль, которую ты отдал бы
|
| Or if were down one hour, down in yon shady bower
| Или, если бы мы были вниз один час, вон в той тенистой беседке
|
| Pleasure would surround you, you’d think on death no more
| Удовольствие окружало бы вас, вы бы больше не думали о смерти
|
| Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I’ve roved
| Тогда прощайте, милые Крейги-Хиллз, где я часто бродил
|
| I never thought my childhood days I 'd part you any more
| Я никогда не думал, что в дни моего детства я больше не расстанусь с тобой
|
| Now we’re sailing on the ocean for honour and promotion
| Теперь мы плывем по океану за честью и продвижением по службе.
|
| And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore | И красивые лодки плывут вниз по берегу Доурина |