| So place the crown of thorns around your horns
| Так наденьте терновый венец на свои рога
|
| You listen through the cracks of these bedroom doors
| Вы слушаете через щели этих дверей спальни
|
| Well I have no sympathy, I have no sympathy
| Ну, у меня нет сочувствия, у меня нет сочувствия
|
| I have no sympathy for you or the one you claim to love
| У меня нет сочувствия ни к вам, ни к тому, кого вы утверждаете, что любите
|
| The one you claim to love
| Тот, кого ты утверждаешь, что любишь
|
| So give me medication
| Так что дайте мне лекарство
|
| (To calm these fucked temptations)
| (Чтобы успокоить эти проклятые искушения)
|
| So give me medication
| Так что дайте мне лекарство
|
| (I'm not writing, I’m not fooling anyone)
| (не пишу, никого не обманываю)
|
| So give me medication
| Так что дайте мне лекарство
|
| (Well I love you so much for all the damage I’ve taken)
| (Ну, я так сильно люблю тебя за весь ущерб, который я получил)
|
| So give me medication
| Так что дайте мне лекарство
|
| (And so I see that everything considered me a saint)
| (И так я вижу, что меня все считали святым)
|
| You’re something that I wanted
| Ты то, что я хотел
|
| It’s not that I needed
| Это не то, что мне нужно
|
| but now you’re just an inconvenience
| но теперь ты просто неудобство
|
| You’re something that I wanted
| Ты то, что я хотел
|
| It’s not that I needed
| Это не то, что мне нужно
|
| but now you’re just an inconvenience
| но теперь ты просто неудобство
|
| It’s in between the lines and the stories they tell
| Это между строк и историй, которые они рассказывают
|
| It’s in the pain and the guilt I felt
| Это боль и вина, которые я чувствовал
|
| It used to keep me up at night but lately I can’t see the faces
| Раньше это не давало мне спать по ночам, но в последнее время я не могу видеть лица
|
| And here it comes the camera light
| А вот и свет камеры
|
| And here comes the voice in the back of your head
| А вот и голос в затылке
|
| Saying the apple that you picked out of the garden
| Сказать яблоко, которое ты сорвал с грядки
|
| Do you want to know the trouble I’m in?
| Хочешь знать, в какой я беде?
|
| So give me medication
| Так что дайте мне лекарство
|
| (We're the ones they’re after, but we don’t care, we don’t care)
| (Мы те, за кем они охотятся, но нам все равно, нам все равно)
|
| So give me medication
| Так что дайте мне лекарство
|
| (We're the ones they’re after, but we don’t care, we don’t care)
| (Мы те, за кем они охотятся, но нам все равно, нам все равно)
|
| So give me medication
| Так что дайте мне лекарство
|
| (We're the ones they’re after, but we don’t care, we don’t care)
| (Мы те, за кем они охотятся, но нам все равно, нам все равно)
|
| So give me medication
| Так что дайте мне лекарство
|
| (We're the ones they’re after) | (Мы те, за кем они охотятся) |