| You’re taking steps like all your friends are
| Вы делаете шаги, как и все ваши друзья
|
| The awful mess the best laid plans are
| Ужасный беспорядок, лучшие планы
|
| Put on a game face they’ll appreciate
| Наденьте игровое лицо, которое они оценят
|
| Follow your pride and concentrate
| Следуйте за своей гордостью и сконцентрируйтесь
|
| And stop fucking around
| И перестань трахаться
|
| Play, play, play, kid
| Играй, играй, играй, малыш
|
| The stage lights, the crowd
| Огни сцены, толпа
|
| The bitter taste in my mouth
| Горький привкус во рту
|
| The way old men learn
| Как учатся старики
|
| The way old men learn
| Как учатся старики
|
| The way that kids burn out
| Как дети выгорают
|
| Trust, disappointed trust
| Доверие, разочарованное доверие
|
| Misdirected lust
| Неверная похоть
|
| The lies between us
| Ложь между нами
|
| Fate, so sedate
| Судьба, такая спокойная
|
| All the petty ways she has to hate us
| Все мелкие способы, которыми она должна нас ненавидеть
|
| Behold, ancient kings of old
| Вот, древние короли древности
|
| Whose hands turned things to gold
| Чьи руки превратили вещи в золото
|
| What crumbles at our touch
| Что рушится от нашего прикосновения
|
| Fate, so sedate
| Судьба, такая спокойная
|
| All the petty ways she has to hate us
| Все мелкие способы, которыми она должна нас ненавидеть
|
| Boys in the cockpit navigate
| Мальчики в кабине управляют
|
| So idle chatter, radiate
| Пустая болтовня, излучай
|
| And animals come out to play
| И животные выходят играть
|
| Play, play, play, kids
| Играйте, играйте, играйте, дети
|
| The gentlemen’s lounge
| Гостиная для джентльменов
|
| The bitter taste in my mouth
| Горький привкус во рту
|
| The way young kids learn | Как учатся маленькие дети |