| I don’t want to you to remember
| Я не хочу, чтобы ты помнил
|
| my face or name
| мое лицо или имя
|
| I just want to scream alone and know
| Я просто хочу кричать в одиночестве и знать
|
| you all felt the same
| вы все чувствовали то же самое
|
| but paint your own picture
| но нарисуй свою собственную картину
|
| and say what you will
| и скажи что хочешь
|
| it never matters what I say
| неважно, что я говорю
|
| it never matters how I feel
| неважно, как я себя чувствую
|
| I hope you’re not like me
| Я надеюсь, ты не такой, как я
|
| desperate to leave
| отчаянно хочется уйти
|
| like when I smashed a mirror
| например, когда я разбил зеркало
|
| to watch myself break & disappear
| смотреть, как я ломаюсь и исчезаю
|
| whether concrete or sheets
| будь то бетон или листы
|
| just lay me to sleep
| просто уложи меня спать
|
| whether a bed or grave
| будь то кровать или могила
|
| let me live where I lay
| позволь мне жить там, где я лежу
|
| whether concrete or sheets
| будь то бетон или листы
|
| just lay me to sleep
| просто уложи меня спать
|
| whether a bed or grave
| будь то кровать или могила
|
| let me live where I lay
| позволь мне жить там, где я лежу
|
| we fall
| мы падаем
|
| as we slowly lose touch with the world
| поскольку мы медленно теряем связь с миром
|
| breath in
| вдохнуть
|
| we fall
| мы падаем
|
| as we slowly lose faith in ourselves
| поскольку мы медленно теряем веру в себя
|
| breath deeper
| дышать глубже
|
| point the gun back at yourselves
| направьте пистолет на себя
|
| the blame will be washed away
| вина будет смыта
|
| force fed hopefulness again
| снова нагнетать надежду
|
| it never got better
| лучше не стало
|
| point the gun back at yourselves
| направьте пистолет на себя
|
| the blame will be washed away
| вина будет смыта
|
| force fed hopefulness again
| снова нагнетать надежду
|
| it never got better
| лучше не стало
|
| whether concrete or sheets
| будь то бетон или листы
|
| just lay me to sleep
| просто уложи меня спать
|
| whether a bed or grave
| будь то кровать или могила
|
| let me live where I lay
| позволь мне жить там, где я лежу
|
| whether concrete or sheets
| будь то бетон или листы
|
| just lay me to sleep
| просто уложи меня спать
|
| whether a bed or grave
| будь то кровать или могила
|
| let me live where I lay
| позволь мне жить там, где я лежу
|
| no one will know how hard
| никто не узнает, как тяжело
|
| i tried to make it easy
| я пытался упростить
|
| for those around me
| для окружающих
|
| i kept it to myself
| я держал это при себе
|
| or maybe no one cared to listen
| или, может быть, никто не хотел слушать
|
| now you can watch me tear myself apart
| теперь ты можешь смотреть, как я разрываю себя на части
|
| right before your eyes
| прямо перед твоими глазами
|
| dedicated self deprecation
| самоуничижение
|
| all has left me but life itself | все оставило меня, кроме самой жизни |