Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Los hijos del hambre no tienen mañana, исполнителя - Canteca de macao.
Дата выпуска: 05.05.2005
Язык песни: Испанский
Los hijos del hambre no tienen mañana(оригинал) |
Con la mirada perdía en esos ojos de cuencas vacías, |
se me notan las costillas, debo vivir el día a día. |
Y tú preocupao por cómo adelgazar, |
pensando todo el día en esos kilitos de más. |
Siéntate un ratito y ponte a pensar |
en cómo viven y mueren los demás. |
Pa poder vivir debo arriesgarme a morir, |
aún me queda la esperanza de poder seguir aquí, |
Navegab mis ilusiones en un frío mar añil, |
escapar de la pobreza, por fin por fin por fin! |
(bis) |
Y si merece la pena hay cruzrar en una patera |
que va a naufragar antes de llegar a Gibraltar. |
Me asusta la pobreza, vete de aquí. |
Nos quitas del trabajo y nos traes de fumar, |
educamos a tus hijos pa que nos roben el pan, |
el día de mañana nos va a gobernar. |
Y apaga el televisor y todo vuelve a ser real, |
las cosas que has visto se te van a olvidar |
guerras, hambre, y precariedad… |
Calla tu conciencia y déjate llevar… |
Entonces se apagan las luces del barrio |
y la gente duerme y no piensa |
en los que pierden su vida a diario. |
Con la mirada perdía en esos ojos de cuencas vacías, |
se me notan las costillas, debo vivir al día. |
(перевод) |
Взглядом своим он терялся в этих глазах пустых тазов, |
мои ребра показывают, я должен жить изо дня в день. |
А ты волнуешься, как похудеть, |
весь день думаю о лишних килограммах. |
Посиди немного и подумай |
в том, как другие живут и умирают. |
Чтобы иметь возможность жить, я должен рискнуть умереть, |
У меня все еще есть надежда, что я смогу продолжить здесь, |
Я плыл в своих иллюзиях по холодному морю цвета индиго, |
вырваться из нищеты, наконец-то, наконец-то! |
(Бис) |
И если оно того стоит, придется переплывать на маленькой лодке |
который потерпит кораблекрушение, прежде чем достигнет Гибралтара. |
Бедность меня пугает, убирайся отсюда. |
Вы нас от работы отвлекаете и от курения выводите, |
мы воспитываем ваших детей, чтобы они воровали наш хлеб, |
завтра будет управлять нами. |
И выключи телевизор и все снова станет реальным |
то, что вы видели, вы забудете |
войны, голод и ненастье… |
Заткни свою совесть и отпусти себя… |
Затем соседние огни гаснут |
а люди спят и не думают |
в котором они гибнут каждый день. |
Взглядом своим он терялся в этих глазах пустых тазов, |
мои ребра показывают, я должен жить изо дня в день. |