| Hasta que llegue el día en que nací
| До того дня, когда я родился
|
| Entre tu boca y la mía, un buen porvenir…
| Между твоим и моим устами хорошее будущее...
|
| A veces quiero tenerte, otras veces vi
| Иногда я хочу иметь тебя, иногда я видел
|
| La luna corriendo en tu jardín
| Луна бежит в твой сад
|
| En tu jardín
| в вашем саду
|
| Siento, que la vida se me escapa como el viento
| Я чувствую, что жизнь ускользает от меня, как ветер
|
| Que la dejo y se rompe el silencio
| Что я ухожу от нее, и тишина нарушается
|
| Que juntos acordamos pactar
| Что вместе мы согласились согласиться
|
| Miento, si te digo que yo ya no lamento
| Я солгу, если скажу тебе, что больше не жалею
|
| Los días que nos dimos los besos
| Дни, когда мы целовались
|
| Tan sólo los dejamos pasar
| Мы просто отпускаем их
|
| Para siempre, serás mar en mi piel
| Навсегда ты будешь морем в моей коже
|
| Tus caricias recuerdan a un ayer
| Твои ласки напоминают о вчерашнем
|
| No dudaría…
| Я бы не колебался…
|
| Hasta que llegue el día en que nací
| До того дня, когда я родился
|
| Entre tu boca y la mía, un buen porvenir…
| Между твоим и моим устами хорошее будущее...
|
| A veces quiero tenerte, otras veces vi
| Иногда я хочу иметь тебя, иногда я видел
|
| La luna corriendo en tu jardín
| Луна бежит в твой сад
|
| Desde tu casa a la estación te vi pasar…
| От твоего дома до вокзала я видел, как ты проходил...
|
| Desde tu casa a mi rincón
| От твоего дома до моего угла
|
| Tan sólo quiero ver la luna antes que el sol
| Я просто хочу увидеть луну перед солнцем
|
| Sentir tu luz brillar mejor
| Почувствуйте, как ваш свет сияет лучше
|
| Hasta que llegue el día en que nací…
| Пока не наступит день, когда я родился...
|
| Con una hoja de jazmín
| С листом жасмина
|
| Con una hoja de jazmin
| С листом жасмина
|
| Con una hoja de jazmín
| С листом жасмина
|
| Yo vi pasar la vida, y entre tanto y tanto (con una hoja de jazmín)
| Я видел, как проходит жизнь, а в промежутках (листом жасмина)
|
| Se me escapa todo casi un palmo,(con una hoja de jazmín)
| Все ускользает от меня почти на дюйм (с листком жасмина)
|
| Y eternamente mía,(con una hoja de jazmín)
| И навеки моя, (с листком жасмина)
|
| Que casi te me olvidas.(con una hoja de jazmín)
| Что ты чуть не забыл меня (с листком жасмина)
|
| Con una hoja de jazmín
| С листом жасмина
|
| Con una hoja de jazmin
| С листом жасмина
|
| Con una hoja de jazmín
| С листом жасмина
|
| Con una hoja de jazmín
| С листом жасмина
|
| Con una hoja de jazmín se me quitaron las ansias de ti!
| Листом жасмина моя тоска по тебе улетучилась!
|
| Irremediablemente mía!
| Безнадежно мой!
|
| Que casi te me olvidas, te me olvidas! | Что ты почти забыл меня, ты забыл меня! |