Перевод текста песни Mondfinsternis - Callejón

Mondfinsternis - Callejón
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mondfinsternis, исполнителя - Callejón.
Дата выпуска: 02.04.2010
Язык песни: Немецкий

Mondfinsternis

(оригинал)
Tausend Meter in das Tal zum Traumfriedhof
Und noch einmal fahre ich im Sichelkreis
Die Zeit vergeht, Einsicht bleibt
Die Zeit vergeht, Einsicht bleibt
Alles, was ich berühr'
Verbrennt in kalter Eitelkeit
Mein Körper schreit
Ich halt' ihn stumm
Ertränke ihn im Selbstmitleid
Und jedes mal höre ich mich klagen:
«Wär', wär', wär' ich doch zu haus geblieben!»
Und was ich meine, sag' ich nicht, nein
Los, los, wir ziehen gleich
Haare, Knochen, Haut und Blut
Für Ewigkeit bleibt keine Zeit
Alles, was ich berühr'
Verbrennt in kalter Eitelkeit
Mein Körper schreit
Ich halt' ihn stumm
Ertränke ihn im Selbstmitleid
Und jedes mal höre ich mich klagen:
«Wär', wär', wär' ich doch zu haus geblieben!»
Für Ewigkeit bleibt keine Zeit
Für Ewigkeit bleibt keine Zeit
Für Ewigkeit bleibt keine Zeit
Für Ewigkeit bleibt keine Zeit (Zeit, Zeit!)
Für Ewigkeit bleibt keine Zeit
Für Ewigkeit bleibt keine Zeit
Alles, was ich berühr'
Verbrennt in kalter Eitelkeit
Mein Körper schreit
Ich halt' ihn stumm
Ertränke ihn im Selbstmitleid
Und jedes mal höre ich mich klagen:
«Wär', wär', wär' ich doch zu haus geblieben!»
Mein Körper schreit ich halt' ihn stumm
Mit Leid, mit Leid, mit Leid, mit Leid
Mit Leid, mit Leid, mit Leid, mit Leid

Лунное затмение

(перевод)
Тысяча метров в долину к кладбищу мечты
И снова я езжу по кругу полумесяцем
Проходит время, остается понимание
Проходит время, остается понимание
Все, к чему я прикасаюсь
Сгорает в холодном тщеславии
мое тело кричит
я его молчу
Утопить его в жалости к себе
И каждый раз слышу, как я жалуюсь:
«Я бы, я бы, я бы остался дома!»
И я не скажу, что я имею в виду, нет.
Давай пошли
волосы, кости, кожа и кровь
Нет времени на вечность
Все, к чему я прикасаюсь
Сгорает в холодном тщеславии
мое тело кричит
я его молчу
Утопить его в жалости к себе
И каждый раз слышу, как я жалуюсь:
«Я бы, я бы, я бы остался дома!»
Нет времени на вечность
Нет времени на вечность
Нет времени на вечность
Нет времени на вечность (время, время!)
Нет времени на вечность
Нет времени на вечность
Все, к чему я прикасаюсь
Сгорает в холодном тщеславии
мое тело кричит
я его молчу
Утопить его в жалости к себе
И каждый раз слышу, как я жалуюсь:
«Я бы, я бы, я бы остался дома!»
Мое тело кричит, я молчу
С тоской, с тоской, с тоской, с тоской
С тоской, с тоской, с тоской, с тоской
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Metropolis 2020
Sommer, Liebe, Kokain 2010
Gottficker 2020
Kinder Der Nacht 2010
Videodrom 2010
Blut 2020
Gott ist tot 2010
Phantomschmerz 2008
Fürchtet euch! 2020
Zombiefied 2008
Gestade der Vergessenheit 2020
Dies Irae 2020
Und wenn der Schnee 2008
Dieses Lied macht betroffen 2010
Die Fabrik 2020
Der Wald 2020
Lass mich gehen! 2010
Sexmachine 2010
Die Krähe mit dem Schädelbauch 2020
Mein Stein 2010

Тексты песен исполнителя: Callejón