| Das schreit nach Ausverkauf
| Это требует распродажи
|
| Wir wollen auch ein Stück
| Мы тоже хотим кусочек
|
| Vom Kuchen aus Kommerz
| Из пирога коммерции
|
| Garniert mit höchstem Glück
| Украшенный с величайшей удачей
|
| Das schreit nach Ausverkauf
| Это требует распродажи
|
| Wir wollen auch ein Stück
| Мы тоже хотим кусочек
|
| Vom Kuchen aus Kommerz
| Из пирога коммерции
|
| Garniert mit höchstem Glück
| Украшенный с величайшей удачей
|
| Ja Ja Ja, es ist wieder Stadlzeit
| Да Да Да, это снова городское время
|
| Die Hüfte swingt, dein Bein, es wippt
| Бедро качается, твоя нога качается
|
| Der Tanzsaal öffnet, seid bereit
| Бальный зал открывается, будьте готовы
|
| «Seht alle her, ich bin ein Star
| "Смотрите все, я звезда
|
| Aus purem Gold und Glanz und Gloria»
| Сделано из чистого золота и великолепия и славы»
|
| «Wir freuen uns Sie hier zu seh’n
| «Мы рады видеть вас здесь
|
| Wir werden uns sehr gut versteh’n»
| Мы очень хорошо поладим"
|
| Immer die gleiche Scheibe, die auf ewig springt
| Всегда один и тот же диск, который прыгает вечно
|
| Es ist die gleiche Scheiße, die auf ewig stinkt
| Это то же самое дерьмо, которое воняет вечно
|
| Sommer, Liebe, Kokain
| Лето, Любовь, Кокаин
|
| Das schreit nach Ausverkauf
| Это требует распродажи
|
| Verreckt in eurem Dreck
| Погибнуть в своей грязи
|
| Erstickt in eurem Müll
| Задыхаясь в своем мусоре
|
| Von euren Farben wird mir schlecht
| Меня тошнит от твоих цветов
|
| Nein, ich will kein Stück
| Нет, я не хочу кусок
|
| Ich scheiß' auf eure Welt
| Я сру на твой мир
|
| Das schreit nach Ausverkauf
| Это требует распродажи
|
| Wir wollen auch ein Stück
| Мы тоже хотим кусочек
|
| Vom Kuchen aus Kommerz
| Из пирога коммерции
|
| Garniert mit höchstem Glück
| Украшенный с величайшей удачей
|
| MTVIVADIETERD! | МТВИВАДИТЕРД! |
| Völlerei-Koks-Kakaphonie
| Чревоугодная коксовая какафония
|
| Hurra! | Ура! |
| Hurra! | Ура! |
| Die Luft sie brennt
| Воздух, который она сжигает
|
| Wir schänden uns durch’s Testament
| Мы бесчестим себя по воле
|
| Bis Freunde uns’re Feinde sind
| Пока друзья не станут нашими врагами
|
| Immer die gleiche Scheiße, die auf ewig stinkt
| Всегда одно и то же дерьмо, которое воняет вечно
|
| Sommer, Liebe, Kokain
| Лето, Любовь, Кокаин
|
| Das schreit nach Ausverkauf
| Это требует распродажи
|
| Verreckt in eurem Dreck
| Погибнуть в своей грязи
|
| Erstickt in eurem Müll
| Задыхаясь в своем мусоре
|
| Von euren Farben wird mir schlecht
| Меня тошнит от твоих цветов
|
| Nein, ich will kein Stück
| Нет, я не хочу кусок
|
| Ich scheiß' auf eure Welt
| Я сру на твой мир
|
| Das schreit nach Ausverkauf
| Это требует распродажи
|
| Wir wollen auch ein Stück
| Мы тоже хотим кусочек
|
| Vom Kuchen aus Kommerz
| Из пирога коммерции
|
| Garniert mit höchstem Glück
| Украшенный с величайшей удачей
|
| Das schreit nach Ausverkauf
| Это требует распродажи
|
| Wir wollen auch ein Stück
| Мы тоже хотим кусочек
|
| Vom Kuchen aus Kommerz
| Из пирога коммерции
|
| Garniert mit höchstem Glück
| Украшенный с величайшей удачей
|
| «Weine um sie keine Träne
| «Не плачь по ней слезы
|
| Wölfe haben scharfe Zähne»
| У волков острые зубы»
|
| Doch ohne Feindbild
| Но без врага
|
| Wär' mein Leben grau
| Если бы моя жизнь была серой
|
| Macht ruhig weiter
| Продолжать
|
| Ich wär' nur halb so schlau
| я бы и вполовину не был таким умным
|
| Versauert weiter an eurem schalen Wein
| Продолжает кислить ваше несвежее вино
|
| Den ihr «Leben» nennt, ich schenk' euch gerne ein
| Которую ты называешь «жизнью», я с радостью тебе ее налью
|
| Sommer, Liebe, Kokain
| Лето, Любовь, Кокаин
|
| Das schreit nach Ausverkauf
| Это требует распродажи
|
| Verreckt in eurem Dreck
| Погибнуть в своей грязи
|
| Erstickt in eurem Müll
| Задыхаясь в своем мусоре
|
| Von euren Farben wird mir schlecht
| Меня тошнит от твоих цветов
|
| Nein, ich will kein Stück
| Нет, я не хочу кусок
|
| Ich scheiß' auf eure Welt
| Я сру на твой мир
|
| Wir können nicht mehr atmen
| Мы больше не можем дышать
|
| Die Luft dafür nehmen wir uns selbst | Мы берем воздух для себя |