| Der Tag an dem die Schwärze blieb (оригинал) | День, когда чернота осталась (перевод) |
|---|---|
| Wieder eine Lüge mehr | Очередная ложь |
| auf meinem Scheiterhaufen | на моем костре |
| Ein neuer Pflasterstein | Новый булыжник |
| auf meinem Weg weit fort | на моем пути далеко |
| ins Niemandsland | в ничью землю |
| verbrannter Erde | выжженная земля |
| Der Tag an dem die Schwärze blieb | День, когда чернота осталась |
| Ein Meer aus Schatten | Море теней |
| über mir | обо мне |
| Der Tag an dem die Schwärze blieb | День, когда чернота осталась |
| Ein Meer aus Schatten | Море теней |
| über mir | обо мне |
| Du denkst es wird dir nie geschehn' | Вы думаете, что это никогда не случится с вами |
| bis es eben doch passiert | пока это не произойдет |
| erkennst dich selbst nicht mehr | больше не узнаю себя |
| erkennst dich selbst nicht mehr | больше не узнаю себя |
| Ein neuer Pflasterstein | Новый булыжник |
| auf deinem Weg weit fort | на вашем пути далеко |
| ins Niemandsland | в ничью землю |
| verbrannter Erde | выжженная земля |
| Der Tag an dem die Schwärze blieb | День, когда чернота осталась |
| Ein Meer aus Schatten | Море теней |
| über dir | над вами |
| Der Tag an dem die Schwärze blieb | День, когда чернота осталась |
| Ein Meer aus Schatten | Море теней |
| über dir | над вами |
| Wir lachen in den Tag hinein | Мы смеемся в день |
| …doch an manchen Tagen | ... но в некоторые дни |
| stürzen wir und fallen in ein Loch | мы падаем и падаем в яму |
| -auf der Zielgeraden- | -на финишной прямой- |
| Ich hasse mich, ich hasse mich, ICH HASSE MICH! | Я ненавижу себя, я ненавижу себя, я НЕНАВИЖУ СЕБЯ! |
| Der Tag an dem die Schwärze blieb | День, когда чернота осталась |
| Ein Meer aus Schatten | Море теней |
| über mir | обо мне |
| Der Tag an dem die Schwärze blieb | День, когда чернота осталась |
| Ein Meer aus Schatten | Море теней |
| über mir | обо мне |
