| Yo ya no quiero seguirte mirando a los ojos y ver que no estás
| Я больше не хочу смотреть в твои глаза и видеть, что ты не
|
| No me duele aceptarlo, me duele que mientas, ya sé que te vas
| Мне не больно это принять, мне больно, что ты лжешь, я уже знаю, что ты уходишь
|
| Mejor no digas nada, que cada palabra nos aleja más
| Лучше ничего не говорить, ведь каждое слово уносит нас все дальше
|
| Ya sé que te vas, ya sé que te vas…
| Я знаю, что ты уходишь, я знаю, что ты уходишь...
|
| Yo ya no sé porqué le ruego a Dios
| Я больше не знаю, почему я молюсь Богу
|
| Sí fue mi intención caer en tus juegos
| Да, это было мое намерение попасть в ваши игры
|
| Esta pelea de egos no me aleja, mas me apego
| Эта борьба эго не отдаляет меня, но я привязываюсь
|
| Eres mi destrucción pero me vuelvo ciego
| Ты мое разрушение, но я ослеп
|
| ¿Por qué alejarme de ti? | Зачем уходить от тебя? |
| Eso se llama miedo
| это называется страх
|
| Y no puedo, es verdad contigo vuelo
| А я не могу, правда с тобой я лечу
|
| Y también que ya ni al cielo llego, incluso ni despego
| А еще, что я даже не попал в рай, даже не взлетел
|
| Despertar a tu lado y que realmente no estés
| Просыпаться рядом с тобой, и ты на самом деле не
|
| Lo triste es que estoy muriendo y tú ni siquiera lo ves
| Грустно то, что я умираю, а ты этого даже не видишь.
|
| Fue suficiente una llamada a las 3 de la mañana
| Одного звонка в 3 часа ночи хватило
|
| Para darme cuenta que tu cuento no es un cuento de hadas
| Осознать, что твоя история не сказка
|
| Mi mente congelada de tanto pensar y no encontrar una respuesta
| Мой разум застыл от стольких мыслей и не нашел ответа
|
| Que me haga volver a confiar en tus palabras, en tu mirada
| Это заставляет меня снова верить твоим словам, твоему взгляду
|
| Pero todo se repite a cada madrugada
| Но все повторяется каждое утро
|
| Ya no sé qué hacer para dormir
| Я не знаю, что делать, чтобы спать больше
|
| Me persigue tu voz y me duele el alma
| Твой голос преследует меня и болит душа
|
| Sólo quiero que a mi vida algún día vuelva la calma
| Я просто хочу, чтобы моя жизнь однажды успокоилась
|
| Ya sé que te vas que no estás no sé lo que quiero
| Я уже знаю, что ты уходишь, что нет, я не знаю, чего хочу
|
| Tus caricias ahora son como un arma letal
| Твои ласки теперь как смертоносное оружие
|
| Dime algo sincero por favor di la verdad
| Скажи мне что-нибудь искреннее, пожалуйста, скажи правду
|
| O por lo menos miénteme que necesito respirar
| Или хотя бы солги мне, что мне нужно дышать
|
| ¿acaso no oyes lo rasgado de mi voz?
| Разве ты не слышишь хриплость моего голоса?
|
| Y aunque no sea cierto ya es historia lo que pasó entre los dos
| И хотя это неправда, то, что произошло между ними, уже история.
|
| Voy a olvidarme de ti no importa si te he amado
| Я собираюсь забыть о тебе, независимо от того, любил ли я тебя
|
| Todo quedó en el pasado
| Все остается в прошлом
|
| Yo solo quiero que te acuerdes de todo, cada cosa que vivimos
| Я просто хочу, чтобы ты помнил все, все, что мы прожили
|
| Recuerda las noches largas y lo que nos prometimos
| Помните долгие ночи и то, что мы обещали друг другу
|
| Quiero que llores, que sufras tu condena
| Я хочу, чтобы ты плакал, вынес свой приговор
|
| Que cuando estés muriendo sola sepas que ni valió la pena
| Что когда ты умираешь в одиночестве, ты знаешь, что оно того не стоило.
|
| Conmigo lo tenías todo y todo a ti te lo había dado
| Со мной у тебя было все и все, что я тебе дал
|
| Tienes en mí la persona que en la vida más te ha amado
| У тебя есть во мне человек, который любил тебя больше всего в жизни
|
| Sigue llorando, yo voy a llorar solo
| Продолжай плакать, я буду плакать один
|
| De mí ni te mereces el aire que respiro cuando lloro
| Ты даже не заслуживаешь воздуха, которым я дышу, когда плачу
|
| Yo ya no quiero seguirte mirando a los ojos y ver que no estás
| Я больше не хочу смотреть в твои глаза и видеть, что ты не
|
| No me duele aceptarlo, me duele que mientas, ya sé que te vas
| Мне не больно это принять, мне больно, что ты лжешь, я уже знаю, что ты уходишь
|
| Mejor no digas nada, que cada palabra nos aleja más
| Лучше ничего не говорить, ведь каждое слово уносит нас все дальше
|
| Ya sé que te vas, ya sé que te vas…
| Я знаю, что ты уходишь, я знаю, что ты уходишь...
|
| Ya sé porque lloras porque no me miras
| Я знаю, почему ты плачешь, потому что не смотришь на меня.
|
| Hoy te peso el ego más que la mentira
| Сегодня я взвешиваю твое эго больше, чем ложь
|
| Y aunque no sea cierto no te quiero más, ya sé que te vas
| И даже если это неправда, я тебя больше не люблю, я уже знаю, что ты уходишь
|
| No te quiero oír ni quiero explicaciones, vi que la verdad desplaza a las
| Я не хочу тебя слышать и не хочу объяснений, я видел, что правда вытесняет
|
| razones
| причины
|
| Y aunque no sea cierto no te quiero más, ya sé que te vas
| И даже если это неправда, я тебя больше не люблю, я уже знаю, что ты уходишь
|
| Yo ya sé porque lloras porque no me miras
| Я уже знаю, почему ты плачешь, потому что не смотришь на меня.
|
| Hoy te pesó el ego más que la mentira
| Сегодня твое эго весило больше, чем ложь
|
| Y aunque no sea cierto no te quiero más, ya sé que te vas
| И даже если это неправда, я тебя больше не люблю, я уже знаю, что ты уходишь
|
| No, no te quiero oír ni quiero explicaciones, vi que la verdad desplaza a las
| Нет, я не хочу вас слышать и не хочу объяснений, я видел, что правда вытесняет
|
| razones
| причины
|
| Y aunque no sea cierto no te quiero más, ya sé que te vas
| И даже если это неправда, я тебя больше не люблю, я уже знаю, что ты уходишь
|
| Yo ya se lo que hiciste sé que me engañaste
| Я уже знаю, что ты сделал, я знаю, что ты мне изменил
|
| Sé que no te importa lo que me juraste
| Я знаю, тебе все равно, что ты мне поклялся
|
| Y aunque no sea cierto no te quiero más, ya sé que te vas
| И даже если это неправда, я тебя больше не люблю, я уже знаю, что ты уходишь
|
| No volveré a verte porque así lo quieres
| Я больше не увижу тебя, потому что ты так хочешь
|
| Hoy por tanto amarte de muerte me hieres
| Сегодня за то, что так сильно любил тебя до смерти, ты сделал мне больно
|
| Y aunque no sea cierto no te quiero más, ya sé que te vas | И даже если это неправда, я тебя больше не люблю, я уже знаю, что ты уходишь |