| Aunque me digas que tu sola estás mejor | Хоть ты и говоришь мне, что тебе лучше одной, |
| Por dentro sabes que no no no | В душе ты знаешь, что нет, нет, нет. |
| No dejaré de cantarte | Я не перестану петь для тебя, |
| Por que tus ojos brillan más que el sol | Потому что твои глаза блестят ярче Солнца. |
| Y aunque me de calor, | Хоть меня и бросает в жар, |
| No dejaré de mirarte | Я не перестану смотреть на тебя. |
| Oh oh oh oh... yeah | Оу оу оу оу... дааа |
| No dejaré de cantarte | Я не перестану петь для тебя. |
| Oh oh oh oh... yeah | Оу оу оу оу... дааа |
| No dejaré de mirarte | Я не перестану смотреть на тебя. |
| | |
| El tiempo pasa y ya no sé qué hacer | Время идет, а я не знаю, что мне делать. |
| La noche llega y yo te quiero ver | С наступлением ночи я хочу видеть тебя. |
| La luna mirando, me voy acercando | Смотря на Луну, я становлюсь ближе. |
| Y tú ya vas a ver que tú y yo | Ты скоро поймешь, что ты и я - |
| Somos la arena y el mar | Песок и море. |
| Las luces me hacen soñar | Огни пробуждают мои мечты, |
| Por siempre yo te voy a amar | Я буду любить тебя вечно. |
| | |
| No, no hay nadie más | Нет, нет больше никого, |
| Que me haga sentir | Кто пробуждает во мне чувства, |
| Lo que siento cuando puedo verte | То, что я чувствую, когда вижу тебя. |
| No, no hay nadie más | Нет, нет больше никого, |
| Que me haga sentir | Кто пробуждает во мне чувства. |
| Yo haré lo que sea por tenerte | Я готов на все ради тебя. |
| | |
| Aunque me digas que tu sola estás mejor | Хоть ты и говоришь мне, что тебе лучше одной, |
| Por dentro sabes que no no no | В душе ты знаешь, что нет, нет, нет. |
| No dejaré de cantarte | Я не перестану петь для тебя, |
| Por que tus ojos brillan más que el sol | Потому что твои глаза блестят ярче Солнца. |
| Y aunque me de calor, | Хоть меня и бросает в жар, |
| No dejaré de mirarte | Я не перестану смотреть на тебя. |
| Oh oh oh oh... yeah | Оу оу оу оу... дааа |
| No dejaré de cantarte | Я не перестану петь для тебя. |
| Oh oh oh oh... yeah | Оу оу оу оу... дааа |
| No dejaré de mirarte | Я не перестану смотреть на тебя. |
| | |
| Hoy tengo que disimular | Но сегодня я вынужден притворяться. |
| Yo sé muy bien que estás con él | Я прекрасно знаю, что ты сейчас с ним. |
| Uah uah.. | Уаа уаа... |
| Pero esto no lo es como yo | Но это не похоже на меня, |
| Y de ti me enamoré yeah | Я влюблен в тебя, дааа. |
| | |
| Thee, two, one, dale! | Три, два, один, давай! |
| Sigue sigue sin parar | Продолжай, продолжай, не останавливаясь. |
| La fiesta va a comenzar | Начинается вечеринка. |
| Mueve la cabeza, esto apenas empieza | Двигай головой, все только начинается. |
| Te quiero en mis brazos | Я хочу обнять тебя. |
| No te hagas de esas | Не будь такой. |
| | |
| Que yo te quiero ver bailar | Я хочу танцевать с тобой. |
| Y en la mañana recordar ia ia | И утром вспоминать, иа иа... |
| Por siempre yo te voy a amar | Я всегда буду любить тебя. |
| | |
| No, no hay nadie más | Нет, нет больше никого, |
| me haga sentir | Кто пробуждает во мне чувства, |
| Lo que siento cuando puedo verte | То, что я чувствую, когда вижу тебя. |
| No, no hay nadie más | Нет, нет больше никого, |
| Que me haga sentir | Кто пробуждает во мне чувства. |
| Yo haré lo que sea por tenerte | Я готов на все ради тебя. |
| | |
| Aunque me digas que tu sola estás mejor | Хоть ты и говоришь мне, что тебе лучше одной, |
| Por dentro sabes que no no no | В душе ты знаешь, что нет, нет, нет. |
| No dejaré de cantarte | Я не перестану петь для тебя, |
| Por que tus ojos brillan más que el sol | Потому что твои глаза блестят ярче Солнца. |
| Y aunque me den calor, | Хоть меня и бросает в жар, |
| No dejaré de mirarte | Я не перестану смотреть на тебя. |
| Oh oh oh oh... yeah | Оу оу оу оу... дааа |
| No dejaré de cantarte | Я не перестану петь для тебя. |
| Oh oh oh oh... yeah | Оу оу оу оу... дааа |
| No dejaré de mirarte | Я не перестану смотреть на тебя. |
| | |
| Oh oh oh oh... | Оу оу оу оу... |
| | |
| One more time! | Еще раз! |
| Aunque me digas que tu sola estás mejor | Хоть ты и говоришь мне, что тебе лучше одной, |
| Por dentro sabes que no no no | В душе ты знаешь, что нет, нет, нет. |
| No dejaré de cantarte | Я не перестану петь для тебя, |
| Por que tus ojos brillan más que el sol | Потому что твои глаза блестят ярче Солнца. |
| Y aunque me de calor, | Хоть меня и бросает в жар |
| (aunque me de calor) | |
| | |
| Cali y El Dandee yow! | Кали и Дандии йоу! |
| | |
| Oh oh oh oh... yeah | Оу оу оу оу... дааа |
| No dejaré de cantarte | Я не перестану петь для тебя. |
| Oh oh oh oh... yeah | Оу оу оу оу... дааа |
| Por siempre voy a cantarte | Я всегда буду петь для тебя. |