Перевод текста песни No Digas Nada (Déjà Vu) - Cali Y El Dandee

No Digas Nada (Déjà Vu) - Cali Y El Dandee
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Digas Nada (Déjà Vu) , исполнителя -Cali Y El Dandee
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

No Digas Nada (Déjà Vu) (оригинал)Ничего Не Говори (Дежавю) (перевод)
No digas nada por favor Пожалуйста, не говори ничего
Que hablando el alma me destrozas Говоря о душе, ты уничтожаешь меня.
Quiero decirte tantas cosas Я хочу сказать тебе так много вещей
Quiero acordarme de tu olor Я хочу запомнить твой запах
No digas nada por favor Пожалуйста, не говори ничего
No vaya a ser que me despierte Я не проснусь
De un sueño en el que puedo verte Из сна, где я вижу тебя
Y aun puedo hablarte de mi amor И я все еще могу рассказать тебе о своей любви
No digas nada, ten piedad ничего не говори, помилуй
Solo te pido que mañana por la noche Я только прошу, что завтра вечером
Dormido me des la oportunidad Спящий дай мне возможность
Llevas tres meses por la noche haciéndome lo mismo Ты делаешь то же самое со мной три месяца по ночам
Suena mi puerta y estás tú, mi espejismo Моя дверь звонит, и ты там, мой мираж
Por dentro grito, grito de la emoción Внутри я кричу, кричу от эмоций
Por fuera me hago el fuerte como si no me temblara el corazón Снаружи я веду себя так сильно, как будто мое сердце не дрожит
Pregunto ¿Qué te pasa?Я спрашиваю, что с тобой?
¿Por qué lloras? Почему ты плачешь?
¿Porqué estás tan rara? Почему ты такой странный?
Y aunque tú no me hablas me conforma al ver tú cara И хотя ты не разговариваешь со мной, я доволен, когда вижу твое лицо
Quiero sentir tu mano y no puedo moverme Я хочу чувствовать твою руку и не могу пошевелиться
¿Qué me pasa? Что со мной происходит?
Me siento tan raro al verte aquí en mi casa Мне так странно видеть тебя здесь, в моем доме
Siempre quise tener la oportunidad Я всегда хотел иметь возможность
De poder hablarte una vez más Чтобы иметь возможность поговорить с вами еще раз
No te dije que te amaba Я не говорил тебе, что люблю тебя
Y que aunque era tu amigo siempre sentí cosas И хотя я был твоим другом, я всегда чувствовал вещи
Mi corazón fue testigo мое сердце было свидетелем
Siempre quise tener la oportunidad Я всегда хотел иметь возможность
De poder hablarte una vez más Чтобы иметь возможность поговорить с вами еще раз
Te desvaneces con el sol, no eres humana Ты исчезаешь с солнцем, ты не человек
Eres un sueño que me rompe el corazón en la mañana Ты сон, который разбивает мне сердце по утрам
No digas nada por favor Пожалуйста, не говори ничего
Que hablando el alma me destrozas Говоря о душе, ты уничтожаешь меня.
Quiero decirte tantas cosas Я хочу сказать тебе так много вещей
Quiero acordarme de tu olor Я хочу запомнить твой запах
No digas nada por favor Пожалуйста, не говори ничего
No vaya a ser que me despierte Я не проснусь
De un sueño en el que puedo verte Из сна, где я вижу тебя
Y aun puedo hablarte de mi amor И я все еще могу рассказать тебе о своей любви
No digas nada ten piedad ничего не говори помилуй
Solo te pido que mañana por la noche Я только прошу, что завтра вечером
Dormido me des la oportunidad Спящий дай мне возможность
Te fuiste un viernes por la noche ты ушел в пятницу вечером
Me quitaste todo ты забрал у меня все
Te perdí en mis manos Я потерял тебя в моих руках
Fue mi culpa y ahora sufro solo Это была моя вина, и теперь я страдаю один
No entiendo a la vida я не понимаю жизнь
La vida me prometió estar contigo Жизнь обещала мне быть с тобой
Y fue ella misma la que nunca va a dejarte estar conmigo И это она сама никогда не позволит тебе быть со мной
Por las noches en mis sueños puedo verte Ночью во сне я вижу тебя
Dormido vivo al fin un cuento de hadas Сплю я наконец-то живу сказкой
Que aunque falso es suficiente Хотя ложно достаточно
No me importa cuanto duela despertarme Мне все равно, как больно просыпаться
Igual me duele todo все еще болит у меня
Y cada segundo del día estás presente И каждую секунду дня ты присутствуешь
Me acuerdo de todo Я все помню
La noche perfecta Идеальная ночь
Y en mi carro te miré a los ojos И в моей машине я посмотрел тебе в глаза
Sonreíste y por fin te cogí la mano Ты улыбнулась, и я наконец взял тебя за руку
Llueve más de un millón de recuerdos juntos y me ciegan Идет дождь из более чем миллиона воспоминаний вместе, и они ослепляют меня.
Yo te amo amiga tanto que me quema Я люблю тебя друг так сильно, что это сжигает меня
Ya no quiero despertarme Я больше не хочу просыпаться
La vida sin ti ya no tiene sentido Жизнь без тебя больше не имеет смысла
Prefiero vivir de noche Я предпочитаю жить ночью
Sentir que tú no te has ido Чувство, что ты не ушел
Soñando voy a tenerte hasta que se acabe mi vida Мечтаю, что ты будешь у меня, пока моя жизнь не закончится
Prefiero morir soñando que vivir con tú partida Я предпочитаю умереть во сне, чем жить с твоим уходом
No digas nada por favor Пожалуйста, не говори ничего
Que hablando el alma me destrozas Говоря о душе, ты уничтожаешь меня.
Quiero decirte tantas cosas Я хочу сказать тебе так много вещей
Quiero acordarme de tu olor Я хочу запомнить твой запах
No digas nada por favor Пожалуйста, не говори ничего
No vaya a ser que me despierte Я не проснусь
De un sueño en el que puedo verte Из сна, где я вижу тебя
Y aun puedo hablarte de mi amor И я все еще могу рассказать тебе о своей любви
No digas nada ten piedad ничего не говори помилуй
Solo te pido que mañana por la noche Я только прошу, что завтра вечером
Dormido me des la oportunidad Спящий дай мне возможность
Dormido me des la oportunidadСпящий дай мне возможность
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: