| Fue en aquel lugar, donde acaba el viento
| Это было в том месте, где кончается ветер
|
| Fue ya en el final, de este dulce cuento
| Это было уже в конце этой сладкой сказки
|
| Tu quisiste hablar, de tus sentimientos
| Вы хотели поговорить о своих чувствах
|
| Te sentiste mal, casi enloqueciendo
| Ты чувствовал себя плохо, чуть не сошел с ума
|
| Y te vas, te vas
| И ты иди, иди
|
| No sabes bien, por que
| Вы не знаете, почему
|
| Te vas, te vas así sin más
| Ты уходишь, ты уходишь просто так
|
| Sin duda, volverás
| Вы обязательно вернетесь
|
| Tu, volverás, volverás
| Ты вернешься, ты вернешься
|
| Se que tu volverás, volverás
| Я знаю, что ты вернешься, ты вернешься
|
| Yo no percibí, que fuera tan serio
| Я не понимал, что это было так серьезно
|
| No me lo tomé, como nada nuevo
| я не брал, вроде ничего нового
|
| Un poquito más, de ese drama nuestro
| Еще немного этой нашей драмы
|
| Una pena más, en un día suelto
| Еще одна печаль, в свободный день
|
| Es una barbaridad que me abandones
| Это возмутительно, что ты бросаешь меня
|
| Cuando más te estoy queriendo
| Когда я люблю тебя больше всего
|
| Cuando mejor me estoy portando
| Когда я веду себя лучше всего
|
| Es difícil que entiendas
| Вам трудно понять
|
| Esta vida de hombre
| эта жизнь человека
|
| Tantas veces dudo, con el cuando
| Сколько раз я сомневался, с ним, когда
|
| Con el cómo, con el donde
| С тем, как, с тем, где
|
| Y quiero que pienses
| и я хочу, чтобы вы подумали
|
| Que te tomes este tiempo si quieres
| Возьмите это время, если хотите
|
| Quiero dejar que te calmes
| Я хочу, чтобы ты успокоился
|
| Y que encuentres la paz que nos salve
| И можешь ли ты найти мир, который спасает нас
|
| No vayas lejos
| не уходи далеко
|
| Por si acaso te conquista otro beso
| На случай, если еще один поцелуй покорит тебя
|
| O te olvides que tenemos pendiente
| Или забыть, что у нас есть в ожидании
|
| La promesa de querernos por siempre
| Обещание любить друг друга вечно
|
| Y te vas, te vas
| И ты иди, иди
|
| No sabes bien, por que
| Вы не знаете, почему
|
| Te vas, te vas así sin más
| Ты уходишь, ты уходишь просто так
|
| Sin duda, volverás
| Вы обязательно вернетесь
|
| Te vas, te vas
| ты идешь, ты идешь
|
| No sabes bien por que te vas
| Вы не знаете, почему вы уходите
|
| Te vas así sin más
| Вы идете так без больше
|
| Sin duda…
| Несомненно…
|
| Es una barbaridad que me abandones
| Это возмутительно, что ты бросаешь меня
|
| Cuando más te estoy queriendo
| Когда я люблю тебя больше всего
|
| Cuando mejor me estoy portando
| Когда я веду себя лучше всего
|
| Es difícil que entiendas
| Вам трудно понять
|
| Esta vida de hombre
| эта жизнь человека
|
| Tantas veces dudo, con el cuando
| Сколько раз я сомневался, с ним, когда
|
| Con el cómo, con el donde
| С тем, как, с тем, где
|
| Y quiero que pienses
| и я хочу, чтобы вы подумали
|
| Que te tomes este tiempo si quieres
| Возьмите это время, если хотите
|
| Quiero dejar que te calmes
| Я хочу, чтобы ты успокоился
|
| Y que encuentres la paz que nos salve
| И можешь ли ты найти мир, который спасает нас
|
| No vayas lejos
| не уходи далеко
|
| Por si acaso te conquista otro beso
| На случай, если еще один поцелуй покорит тебя
|
| O te olvides que tenemos pendiente
| Или забыть, что у нас есть в ожидании
|
| La promesa de querernos por siempre
| Обещание любить друг друга вечно
|
| Y quiero que pienses
| и я хочу, чтобы вы подумали
|
| Que te tomes este tiempo si quieres
| Возьмите это время, если хотите
|
| Quiero dejar que te calmes
| Я хочу, чтобы ты успокоился
|
| Y que encuentres la paz que nos salve
| И можешь ли ты найти мир, который спасает нас
|
| No vayas lejos
| не уходи далеко
|
| Por si acaso te conquista otro beso
| На случай, если еще один поцелуй покорит тебя
|
| O te olvides que tenemos pendiente
| Или забыть, что у нас есть в ожидании
|
| La promesa de querernos por siempre
| Обещание любить друг друга вечно
|
| Y te vas, te vas
| И ты иди, иди
|
| No sabes bien, por que
| Вы не знаете, почему
|
| Te vas, te vas así sin más
| Ты уходишь, ты уходишь просто так
|
| Sin duda, volverás
| Вы обязательно вернетесь
|
| Te vas, te vas
| ты идешь, ты идешь
|
| No sabes bien por que te vas
| Вы не знаете, почему вы уходите
|
| Te vas así sin más
| Вы идете так без больше
|
| Sin duda volverás… | Вы обязательно вернетесь... |