Перевод текста песни No tienes corazón - Cafe Quijano

No tienes corazón - Cafe Quijano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No tienes corazón , исполнителя -Cafe Quijano
Песня из альбома: Que grande es esto del amor
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.11.2003
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

No tienes corazón (оригинал)У тебя нет сердца. (перевод)
te cuento los cuentos Я рассказываю вам истории
que tú me contabas. что ты сказал мне
Si quieres (Mujer) Если хочешь (женщина)
te escribo una lista я пишу тебе список
con nombres y camas. с именами и кроватями.
Si quieres Если хочешь
me sigo creyendo я все еще верю
que fuiste una santa. что ты был святым
(¡Anda ya!) (Иди сейчас!)
No tienes perdón. У тебя нет прощения.
Cómo tienes la poca vergüenza Как у вас есть немного стыда
de entrar en mi casa. войти в мой дом.
Cómo tienes valor de llamar por las noches Как у тебя хватает смелости звонить ночью
a ver que me pasa. Посмотрим, что со мной будет.
(¡Qué guasa!) (Ну и шутка!)
Cómo tienes la lengua tan larga Откуда у тебя такой длинный язык?
y la risa tan falsa. и смех такой фальшивый.
No tienes corazón. У тебя нет сердца.
(No, no tienes corazón.) (Нет, у тебя нет сердца.)
Y mírame a la cara, И посмотри мне в лицо
y atrévete a negarme, и осмелился отказать мне,
qué conoces tantas camas что ты знаешь так много кроватей
como historias que contarme. Как истории, чтобы рассказать мне
Mejor no des detalles, Подробностей лучше не давать,
prefiero que te calles, Я предпочитаю, чтобы ты заткнулся
que me evites que te halague что ты избегаешь меня, что я тебе льщу
con piropos y verdades. комплиментами и правдой.
Tuviste muy poco respeto у тебя было очень мало уважения
y muy poco cuidado. и очень мало ухода.
Hiciste que fuera el payaso ты заставил меня быть клоуном
en tu circo privado. в вашем частном цирке.
Dejaste UN IMBÉCIL muy grande Вы оставили очень большой мудак
en mi frente pintado. на моем накрашенном лбу.
No tienes perdón. У тебя нет прощения.
Ahora entiendo el afán por viajar Теперь я понимаю желание путешествовать
con tu hermana a la Habana. с сестрой в Гавану.
O las cenas aquella con tus compañeras Или ужины, которые с вашими спутниками
una vez por semana. раз в неделю.
Y los viejos amigos y algún que otro primo И старые друзья и странный кузен
que ya peinan canas. что уже расчесывает седину.
No tienes corazón. У тебя нет сердца.
(No, no tienes corazón.) (Нет, у тебя нет сердца.)
Y mírame a la cara, И посмотри мне в лицо
y atrévete a negarme, и осмелился отказать мне,
qué conoces tantas camas что ты знаешь так много кроватей
como historias que contarme. Как истории, чтобы рассказать мне
Mejor no des detalles, Подробностей лучше не давать,
prefiero que te calles, Я предпочитаю, чтобы ты заткнулся
que me evites que te halague что ты избегаешь меня, что я тебе льщу
con piropos y verdades. комплиментами и правдой.
Y mírame a la cara, И посмотри мне в лицо
y atrévete a negarme, и осмелился отказать мне,
qué conoces tantas camas что ты знаешь так много кроватей
como historias que contarme. Как истории, чтобы рассказать мне
Mejor no des detalles, Подробностей лучше не давать,
prefiero que te calles, Я предпочитаю, чтобы ты заткнулся
que me evites que te halague что ты избегаешь меня, что я тебе льщу
con piropos y verdades. комплиментами и правдой.
Un café, mire usted, pa' un primo hermano, Кофе, смотри, для двоюродного брата,
corto de café, largo de Quijano. без кофе, долго Quijano.
Y me debes año y medio, И ты должен мне полтора года,
mucha sangre tu me debes. Ты должен мне много крови.
Y tu culpa es mi remedio И твоя вина - мое лекарство
¡sean benditos tus deberes! благословенны будут ваши обязанности!
Y mírame a la cara, И посмотри мне в лицо
y atrévete a negarme, и осмелился отказать мне,
qué conoces tantas camas что ты знаешь так много кроватей
como historias que contarme. Как истории, чтобы рассказать мне
Mejor no des detalles, Подробностей лучше не давать,
prefiero que te calles, Я предпочитаю, чтобы ты заткнулся
que me evites que te halague что ты избегаешь меня, что я тебе льщу
con piropos y verdades. комплиментами и правдой.
Y mírame a la cara, И посмотри мне в лицо
(Cara loca) (Сумасшедшее лицо)
y atrévete a negarme. и осмелился отказать мне.
(Y dímelo en la calle.) (И скажи мне на улице.)
Mejor no des detalles, Подробностей лучше не давать,
prefiero que te calles. Я предпочитаю, чтобы ты заткнулся.
Si no me quiere, no me quiere. Если он не любит меня, он не любит меня.
Nadie se muere. Никто не умирает.
Así está el tema — Вот в чем дело —
¡qué dilema! какая дилемма!
Y Joaquín, ¿tú qué opinas?А Хоакин, что ты думаешь?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#No tienes corazon

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: