| Un día me levanté pensando en no sé qué;
| Однажды я проснулся, думая о том, что я не знаю;
|
| tan pronto me vestí al mundo yo me lancé,
| Как только я одел мир, я запустил себя,
|
| para intentar descubrir qué había dentro de mí,
| чтобы попытаться узнать, что было внутри меня,
|
| para intentar descubrir qué había dentro de mí.
| попытаться узнать, что было внутри меня.
|
| Anda, fíjate, resulta que sin saber
| Давай, смотри, оказывается, не зная
|
| en buen lío me metí tratando de conseguir
| У меня было много проблем, пытаясь получить
|
| aquella vecinita que tanto me hacía tilín,
| тот маленький сосед, который сделал меня таким тилин,
|
| aquella vecinita que tanto me hacia tilín.
| тот маленький сосед, который раньше так меня зарабатывал.
|
| Al otro día salí y en la calle yo la vi
| На следующий день я вышел и увидел ее на улице
|
| con otra chica muy linda agarradas de la mano,
| с другой очень красивой девушкой, держащейся за руки,
|
| y como me sorprendió, yo nunca me imaginé,
| и как это меня удивило, я и представить себе не мог,
|
| que aquella vecina mía tuviera esa inclinación.
| что у моего соседа была такая склонность.
|
| Anda, fíjate, resulta que sin saber
| Давай, смотри, оказывается, не зная
|
| en buen lío me metí tratando de conseguir
| У меня было много проблем, пытаясь получить
|
| aquella vecinita que tanto me hacía tilín
| тот маленький сосед, который сделал меня таким тилин
|
| aquella vecinita que tanto me hacía tilín.
| тот маленький сосед, который раньше заставлял меня тикать.
|
| Después de mucho pensar decidí con ella hablar,
| После долгих раздумий я решил поговорить с ней,
|
| me dijo esta es mi vida y a nadie yo hago mal,
| Он сказал мне, что это моя жизнь и я никому не причиняю вреда,
|
| entonces yo comprendí que uno ha de ser feliz,
| тогда я понял, что надо быть счастливым,
|
| que disfrute de su chica, yo otra me buscaré.
| что ему нравится его девушка, я буду искать другую.
|
| Anda, fíjate, resulta que sin saber
| Давай, смотри, оказывается, не зная
|
| en buen lío me metí tratando de conseguir
| У меня было много проблем, пытаясь получить
|
| aquella vecinita que tanto me hacía tilín,
| тот маленький сосед, который сделал меня таким тилин,
|
| aquella vecinita que tanto me hacía tilín.
| тот маленький сосед, который раньше заставлял меня тикать.
|
| Anda, fíjate, resulta que sin saber
| Давай, смотри, оказывается, не зная
|
| en buen lío me metí tratando de conseguir
| У меня было много проблем, пытаясь получить
|
| aquella vecinita que tanto me hacía tilín,
| тот маленький сосед, который сделал меня таким тилин,
|
| aquella vecinita que tanto me hacía tilín. | тот маленький сосед, который раньше заставлял меня тикать. |