| Pero, ¡quítame esta duda eterna
| Но убери это вечное сомнение
|
| o quítame la vida!;
| или забери мою жизнь!;
|
| no prolongues mi agonía de amor
| не продлевай мою агонию любви
|
| por pensar que tú eres la que sufre.
| За то, что думаешь, что ты тот, кто страдает.
|
| Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero
| Спроси меня, попроси меня сказать тебе, как сильно я тебя люблю
|
| y dejemos al corazón,
| и пусть сердце
|
| y dejemos al corazón,
| и пусть сердце
|
| y dejemos al corazón amar.
| и пусть сердце любит.
|
| Me dices que ya no te quiero
| Ты говоришь мне, что я тебя больше не люблю
|
| y me duele el alma.
| а у меня душа болит.
|
| Siento pena cuando me hablas,
| Мне жаль, когда ты говоришь со мной
|
| porque no entiendes mi sufrimiento.
| Потому что ты не понимаешь моих страданий.
|
| Siento pena cuando me dices
| Мне жаль, когда ты говоришь мне
|
| que me vas a dejar de querer.
| что ты перестанешь меня любить.
|
| Siento pena por mis venas,
| мне жалко свои вены
|
| porque sé que un día
| потому что я знаю, что однажды
|
| te voy a perder.
| Я потеряю тебя.
|
| Me dices que ya no te quiero
| Ты говоришь мне, что я тебя больше не люблю
|
| y me duele el alma.
| а у меня душа болит.
|
| Siento pena cuando me hablas,
| Мне жаль, когда ты говоришь со мной
|
| porque no entiendes mi sufrimiento.
| Потому что ты не понимаешь моих страданий.
|
| Siento pena cuando me dices
| Мне жаль, когда ты говоришь мне
|
| que me vas a dejar de querer.
| что ты перестанешь меня любить.
|
| Siento pena por mis venas,
| мне жалко свои вены
|
| porque sé que un día
| потому что я знаю, что однажды
|
| te voy a perder.
| Я потеряю тебя.
|
| Pero, ¡quítame esta duda eterna
| Но убери это вечное сомнение
|
| o quítame la vida!;
| или забери мою жизнь!;
|
| no prolongues mi agonía de amor
| не продлевай мою агонию любви
|
| por pensar que tú eres la que sufre.
| За то, что думаешь, что ты тот, кто страдает.
|
| Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero,
| Спроси меня, попроси меня сказать тебе, как сильно я тебя люблю,
|
| y dejemos al corazón,
| и пусть сердце
|
| y dejemos al corazón,
| и пусть сердце
|
| y dejemos al corazón amar. | и пусть сердце любит. |