Перевод текста песни La duda eterna - Cafe Quijano

La duda eterna - Cafe Quijano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La duda eterna , исполнителя -Cafe Quijano
Песня из альбома: Café Quijano
В жанре:Поп
Дата выпуска:19.02.1998
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:1.998 WARNER MUSIC SPAIN S.A, Warner Music Spain, Warner Music Spain S.A

Выберите на какой язык перевести:

La duda eterna (оригинал)Вечное сомнение (перевод)
Pero, ¡quítame esta duda eterna Но убери это вечное сомнение
o quítame la vida!; или забери мою жизнь!;
no prolongues mi agonía de amor не продлевай мою агонию любви
por pensar que tú eres la que sufre. За то, что думаешь, что ты тот, кто страдает.
Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero Спроси меня, попроси меня сказать тебе, как сильно я тебя люблю
y dejemos al corazón, и пусть сердце
y dejemos al corazón, и пусть сердце
y dejemos al corazón amar. и пусть сердце любит.
Me dices que ya no te quiero Ты говоришь мне, что я тебя больше не люблю
y me duele el alma. а у меня душа болит.
Siento pena cuando me hablas, Мне жаль, когда ты говоришь со мной
porque no entiendes mi sufrimiento. Потому что ты не понимаешь моих страданий.
Siento pena cuando me dices Мне жаль, когда ты говоришь мне
que me vas a dejar de querer. что ты перестанешь меня любить.
Siento pena por mis venas, мне жалко свои вены
porque sé que un día потому что я знаю, что однажды
te voy a perder. Я потеряю тебя.
Me dices que ya no te quiero Ты говоришь мне, что я тебя больше не люблю
y me duele el alma. а у меня душа болит.
Siento pena cuando me hablas, Мне жаль, когда ты говоришь со мной
porque no entiendes mi sufrimiento. Потому что ты не понимаешь моих страданий.
Siento pena cuando me dices Мне жаль, когда ты говоришь мне
que me vas a dejar de querer. что ты перестанешь меня любить.
Siento pena por mis venas, мне жалко свои вены
porque sé que un día потому что я знаю, что однажды
te voy a perder. Я потеряю тебя.
Pero, ¡quítame esta duda eterna Но убери это вечное сомнение
o quítame la vida!; или забери мою жизнь!;
no prolongues mi agonía de amor не продлевай мою агонию любви
por pensar que tú eres la que sufre. За то, что думаешь, что ты тот, кто страдает.
Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero, Спроси меня, попроси меня сказать тебе, как сильно я тебя люблю,
y dejemos al corazón, и пусть сердце
y dejemos al corazón, и пусть сердце
y dejemos al corazón amar.и пусть сердце любит.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: