| Quiero que me cuentes todo aquello que te duele
| Я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что причиняет тебе боль
|
| Es mucho más fácil si aclaramos ciertas cosas
| Гораздо проще, если мы проясним некоторые вещи
|
| Es bueno que hablemos que nos confesemos y cuidemos de los dos
| Хорошо, что мы говорим, что мы исповедуемся и заботимся о двух
|
| Sé que no es díficil que este amor se vuelva eterno
| Я знаю, что этой любви нетрудно стать вечной
|
| Mucho más atípico es tener lo que tenemos
| Гораздо более нетипично иметь то, что имеем
|
| Yo no te descuido tu no me descuides y aprendamos a escuchar a razonar y a
| Я не пренебрегаю тобой, ты не пренебрегаешь мной, и давай учиться прислушиваться к разуму и
|
| perdonarnos
| простите нас
|
| Y verás que no te asustan las tormentas en la soledad
| И ты увидишь, что в одиночестве тебя не пугают бури
|
| que ver la lluvia y su tristeza no te dolerá, que la distancia nos acerca cada
| что вид дождя и его печали не причинит тебе боли, что расстояние сближает нас друг с другом
|
| espera nos ensña mucha más verdad
| Подождите, это учит нас гораздо большему правде
|
| Quiero que encontremos el camino más sencillo para hacer que en cada paso no
| Я хочу, чтобы мы нашли самый простой способ сделать каждый шаг
|
| busquemos el olvido
| давай искать забвения
|
| llevame contigo al cielo si es que un día contigo muero
| Возьми меня с собой на небеса, если однажды я умру с тобой
|
| quiero todo, todo quiero contigo
| Я хочу всего, я хочу всего с тобой
|
| Y verás que no te asustan las tormentas en la soledad
| И ты увидишь, что в одиночестве тебя не пугают бури
|
| que ver la lluvia y su tristeza no te dolerá, que la distancia nos acerca cada
| что вид дождя и его печали не причинит тебе боли, что расстояние сближает нас друг с другом
|
| espera nos ensña mucha más verdad
| Подождите, это учит нас гораздо большему правде
|
| Te escucho en silencio contándome sueños
| Я слушаю, как ты молча рассказываешь мне сны
|
| y leo tus labios cuando callan y yo callo y cierras los ojos y beso tus manos
| и я читаю твои губы когда они молчат и я молчу и ты закрываешь глаза и я целую твои руки
|
| Y verás que no te asustan las tormentas en la soledad
| И ты увидишь, что в одиночестве тебя не пугают бури
|
| que ver la lluvia y su tristeza no te dolerá, que la distancia nos acerca cada
| что вид дождя и его печали не причинит тебе боли, что расстояние сближает нас друг с другом
|
| espera nos ensña mucha más verdad | Подождите, это учит нас гораздо большему правде |