| Eres un perdido de la sociedad
| Вы неудачник общества
|
| Eres sólo carne y poco más;
| Вы только мясо и мало что еще;
|
| Cuántas veces te has puesto a pensar
| Сколько раз ты думал
|
| En las horas que desperdicias
| В часы, которые вы тратите
|
| Quemando y jugando con tu vida
| Сжигание и игра со своей жизнью
|
| Girando la ruleta del destino
| Крутя колесо судьбы
|
| Acariciando los dedos del peligro
| Лаская пальцы опасности
|
| Apostando a números prohibidos
| Ставки на запрещенные номера
|
| Debes curar tu nocturnidad, aunque
| Вы должны вылечить свою ночную жизнь, хотя
|
| No te puedas explicar qué tiene
| Вы не можете объяснить, что это такое
|
| La noche que no tenga le día, qué
| Ночь, у которой нет дня, что
|
| Tiene tu sangre que nunca se enfría
| У него есть твоя кровь, которая никогда не стынет
|
| Eres hombre reo de la sociedad pues
| Вы преступник общества, потому что
|
| Buscas en tu noche algo que no hay
| Вы ищете что-то в своей ночи, чего там нет
|
| Sólo encuentras ojos que nunca te ven
| Вы только находите глаза, которые никогда не видят вас
|
| Historias de mentira que nadie se cree
| Истории лжи, в которую никто не верит
|
| Regalos de una dama de mirada cruel
| Подарки от жестокой на вид дамы
|
| Que te besa sin saber por qué, agrios
| Который целует тебя, не зная зачем, цитрус
|
| Despechos debajo de la luna, agrios
| Специи под луной, кислые
|
| Desprecios si te mira el sol
| Презрение, если солнце смотрит на тебя
|
| Debes curar tu nocturnidad, aunque
| Вы должны вылечить свою ночную жизнь, хотя
|
| No te puedas explicar qué tiene
| Вы не можете объяснить, что это такое
|
| La noche que no tenga el día, qué
| Ночь, у которой нет дня, что
|
| Tiene tu sangre que nunca se enfría
| У него есть твоя кровь, которая никогда не стынет
|
| Eres el mendigo de una calle gris, de
| Ты нищий с серой улицы, из
|
| Lugares escondidos, turbios y sin luz
| Скрытые, темные и темные места
|
| Te cargas a la espalda bolsas de dolor
| Вы носите мешки с болью на спине
|
| Arrastras la miseria de una triste voz
| Вы тащите страдания грустного голоса
|
| Vagabundo ciego, vagabundo errante
| Слепой странник, странствующий странник
|
| Solitario cuerpo por el mundo «alante»
| Одинокое тело для мира "впереди"
|
| Vagabundo eres porque tú lo quieres
| Бродяга, потому что ты этого хочешь.
|
| En la noche sólo vagabundo eres
| Ночью ты просто странник
|
| Debes curar tu nocturnidad, aunque
| Вы должны вылечить свою ночную жизнь, хотя
|
| No te puedas explicar qué tiene
| Вы не можете объяснить, что это такое
|
| La noche que no tenga el día, qué
| Ночь, у которой нет дня, что
|
| Tiene tu sangre que nunca se enfría
| У него есть твоя кровь, которая никогда не стынет
|
| Relájate, suave, suave…
| Расслабься, мягко, мягко…
|
| Relájate, suave, suave… | Расслабься, мягко, мягко… |