| Se que elegiste el día del encuentro
| Я знаю, что ты выбрал день встречи
|
| y todos los detalles del entuerto
| и все подробности бардака
|
| no sé cuánto tiempo perdiste
| Я не знаю, сколько времени ты потратил впустую
|
| urdiendo aquella cita triste.
| замышляя эту печальную встречу.
|
| Siempre has tenido el lazo preparado
| У тебя всегда был готов лук
|
| las formas y palabras apropiadas
| подходящие формы и слова
|
| eres hábil y lista muy lista
| ты умный и умный очень умный
|
| aunque alguna vez como ahora te despistas.
| хотя иногда как сейчас теряешься.
|
| Nada tengo que puedas robarme
| У меня нет ничего, что ты мог бы украсть у меня
|
| por eso escapas como una cobarde
| вот почему ты убегаешь, как трус
|
| te diste cuenta aunque un poco tarde
| ты понял хоть и поздно
|
| que no era yo un tipo rentable
| что я не прибыльный парень
|
| Nada tengo que puedas robarme
| У меня нет ничего, что ты мог бы украсть у меня
|
| por eso escapas como una cobarde
| вот почему ты убегаешь, как трус
|
| te diste cuenta aunque un poco tarde
| ты понял хоть и поздно
|
| que no era yo un tipo rentable.
| что я не прибыльный парень.
|
| Estas muy guapa pero te ves mayor
| Ты очень красивая, но выглядишь старше
|
| te entras las prisas se te pasa el arroz
| ты торопишься, ты скучаешь по рису
|
| pero no te importe sigue así
| но не против так держать
|
| que algún inocente te va a pedir.
| что какой-то невиновный собирается спросить вас.
|
| Nunca quisiera hacerte desgraciada
| Я бы никогда не хотел сделать тебя несчастным
|
| ni que fueras una pobre fracasada
| ни то, что ты был плохим неудачником
|
| no profeso el engaño y te digo
| Я не претендую на обман, и я говорю вам
|
| que no soy el príncipe que si el mendigo.
| что я не принц, а нищий.
|
| Nada tengo que puedas robarme
| У меня нет ничего, что ты мог бы украсть у меня
|
| por eso escapas como una cobarde
| вот почему ты убегаешь, как трус
|
| te diste cuenta aunque un poco tarde
| ты понял хоть и поздно
|
| que no era yo un tipo rentable
| что я не прибыльный парень
|
| Nada tengo que puedas robarme
| У меня нет ничего, что ты мог бы украсть у меня
|
| por eso escapas como una cobarde
| вот почему ты убегаешь, как трус
|
| te diste cuenta aunque un poco tarde
| ты понял хоть и поздно
|
| que no era yo un tipo rentable
| что я не прибыльный парень
|
| Y casi cuatro meses
| И почти четыре месяца
|
| de fallo en el olfato
| провал запаха
|
| mostrándote una experta
| покажу вам эксперта
|
| en el arte del teatro
| в искусстве театра
|
| Nada tengo que puedas robarme
| У меня нет ничего, что ты мог бы украсть у меня
|
| por eso escapas como una cobarde
| вот почему ты убегаешь, как трус
|
| te diste cuenta aunque un poco tarde | ты понял хоть и поздно |