| You no gon know if you no go
| Ты не узнаешь, если не пойдешь
|
| Don’t try reap what you don’t sow
| Не пытайся пожать то, что не посеешь
|
| Anytime you dey for road better don’t slow wo wo wo
| В любое время, когда вы решите отправиться в путь, лучше не замедляйтесь, wo wo wo
|
| I can’t remember how it happened
| Я не могу вспомнить, как это произошло
|
| Tell me now
| Скажи мне сейчас
|
| And if I feel it any deeper, I might drown
| И если я почувствую это глубже, я могу утонуть
|
| Now I know you can never tell what is going down
| Теперь я знаю, что ты никогда не сможешь сказать, что происходит
|
| From the outside (from the outside)
| Снаружи (снаружи)
|
| Outside (from the outside)
| Снаружи (снаружи)
|
| Outside, I’m on the outside
| Снаружи, я снаружи
|
| Any deeper (and I may be)
| Еще глубже (и я могу быть)
|
| Any deeper (and and I)
| Любая глубже (и и я)
|
| Any deeper (and I may be)
| Еще глубже (и я могу быть)
|
| Any deeper (so watch how ya move outside)
| Еще глубже (так что смотри, как ты двигаешься наружу)
|
| Any deeper (and I may be)
| Еще глубже (и я могу быть)
|
| Any deeper (and and I)
| Любая глубже (и и я)
|
| Any deeper (and I may be)
| Еще глубже (и я могу быть)
|
| Any deeper (so watch how ya move)
| Еще глубже (так что смотри, как ты двигаешься)
|
| Outside of the jungle
| За пределами джунглей
|
| Look around and no see nobody to run to
| Оглянитесь и не видите никого, к кому можно бежать
|
| Wetin my eyes see for jungle
| Мои глаза видят джунгли
|
| Look around and no see nowhere to run go
| Оглянись и не видишь, некуда бежать.
|
| My brothers plenty for the jungle
| Моих братьев достаточно для джунглей
|
| But dey no know me again for the jungle
| Но они не знают меня снова для джунглей
|
| My people plenty for the jungle
| Моих людей достаточно для джунглей
|
| But its everybody for themselves inna the jungle
| Но каждый сам за себя в джунглях
|
| Dem mama no go dey there
| Дем мама не иди туда
|
| That’s the reason why me tell you say
| Вот почему я говорю вам сказать
|
| I can’t remember how it happened
| Я не могу вспомнить, как это произошло
|
| Tell me now
| Скажи мне сейчас
|
| And if I feel it any deeper, I might drown
| И если я почувствую это глубже, я могу утонуть
|
| Now I know you can never tell what is going down
| Теперь я знаю, что ты никогда не сможешь сказать, что происходит
|
| From the outside (from the outside)
| Снаружи (снаружи)
|
| Outside (from the outside)
| Снаружи (снаружи)
|
| Outside, I’m on the outside
| Снаружи, я снаружи
|
| Any deeper (and I may be)
| Еще глубже (и я могу быть)
|
| Any deeper (and and I)
| Любая глубже (и и я)
|
| Any deeper
| Любая глубже
|
| Many different rules outside, you’re new outside (so watch how ya move outside)
| Много разных правил снаружи, ты новичок снаружи (так что смотри, как ты двигаешься снаружи)
|
| Better not get confused outside, dem go lose outside (so watch how ya move
| Лучше не путаться снаружи, они потеряются снаружи (так что смотри, как ты двигаешься
|
| outside)
| за пределами)
|
| You no gon know if you no go
| Ты не узнаешь, если не пойдешь
|
| Don’t try reap what you don’t sow
| Не пытайся пожать то, что не посеешь
|
| Anytime you dey for road better don’t slow wo wo wo (so watch how ya move)
| В любое время, когда вы решите отправиться в путь, лучше не замедляйтесь, wo wo wo (так что смотрите, как вы двигаетесь)
|
| No say me have nuff history outside
| Не говори, что у меня есть история о нюхе снаружи
|
| Show you just how it feels to be outside
| Покажите, каково это быть снаружи
|
| Shit that make it hard to sleep at night
| Дерьмо, из-за которого трудно спать по ночам
|
| I take you to these memories of mine
| Я отведу вас к этим моим воспоминаниям
|
| Come dey feel like say nobody fit to help me
| Приходите, мне кажется, что никто не может мне помочь.
|
| Like say I dey shout but nobody hear me
| Например, я кричу, но меня никто не слышит
|
| Until finally nothing come dey fear me anymore (ye)
| Пока, наконец, ничего не случится, бойтесь меня больше (вы)
|
| If only father God can talk to me
| Если бы только отец Бог мог поговорить со мной
|
| And tell me what he has in store for me
| И скажи мне, что он приготовил для меня
|
| Could he let me know?
| Мог ли он дать мне знать?
|
| Cause only God knows the pain I feel
| Потому что только Бог знает боль, которую я чувствую
|
| All day me never eat no meal
| Весь день я никогда не ем, не ем
|
| Oh all them say the good die young
| О, все они говорят, что хорошие умирают молодыми
|
| Now the dead’s getting younger
| Теперь мертвые молодеют
|
| Age ain’t nothing but numbers
| Возраст не что иное, как цифры
|
| This life’s a jungle sometimes
| Иногда эта жизнь – джунгли
|
| I really wonder how I keep from going under
| Мне действительно интересно, как мне не упасть
|
| So before me mother cry and her eyes start swell
| Итак, передо мной плачет мать, и ее глаза начинают опухать
|
| Cause her son end up like Vybz Kartel | Потому что ее сын в конечном итоге похож на Vybz Kartel |