| Und wieder steh ich hier im Regen,
| И снова я стою здесь под дождем,
|
| Tränen im Gesicht.
| слезы на лице.
|
| Was ist schon gut am Regen?
| Что хорошего в дожде?
|
| Man sieht die Tränen nicht!
| Слёз не видно!
|
| Ich muß da durch, durch die harten Zeiten,
| Я должен пройти через это, через трудные времена
|
| weiß noch nicht wie,
| пока не знаю как
|
| aber iregenwie nach vorn.
| но iregenwie вперед.
|
| Mit aller Kraft, die ich nicht hab,
| Со всей силой, которой у меня нет
|
| muß ich weiter, ein Blick zurück,
| я должен идти дальше, оглянуться назад,
|
| und ich bin verlor’n.
| и я потерян.
|
| Ich muß weg von Dir, Ich muß abhau’n hier,
| Я должен уйти от тебя, я должен уйти отсюда
|
| Ich muß weg von Dir.
| Я должен уйти от тебя.
|
| Und jetzt fahr ich hier schon wieder
| И вот я снова еду сюда
|
| irgendwelche Straßen lang.
| любые улицы.
|
| Und, verdammt, da kommt’s schon wieder,
| И, черт возьми, это снова
|
| wie so 'n Bumerang.
| как бумеранг.
|
| Nein, ich kann nicht mir Dir leben,
| Нет, я не могу жить с тобой
|
| Aber auch nicht ohne Dich.
| Но и не без тебя.
|
| Wie oft bin ich schoon geflüchtet,
| Сколько раз я бежал
|
| Ich muß weg von Dir, Ich muß abhau’n hier,
| Я должен уйти от тебя, я должен уйти отсюда
|
| Ich muß weg von Dir.
| Я должен уйти от тебя.
|
| Und jetzt fahr ich hier die Straße lang,
| И теперь я еду по этой дороге
|
| und wieder holst Du mich ein wie ein Bumerang.
| и снова ты догоняешь меня бумерангом.
|
| Egal, wohin ich flieh, weil ich nicht mehr kann,
| Куда бы я ни убежал, потому что я больше не могу
|
| ich komm doch immer wieder bei Dir an,
| я всегда возвращаюсь к тебе
|
| wie so 'n Bumerang. | как бумеранг. |