| When I cheated on sarah
| Когда я изменил Саре
|
| I couldn’t bring my self to speak
| Я не мог заставить себя говорить
|
| I couldn’t sleep
| я не мог спать
|
| I couldn’t conentrate
| я не мог сосредоточиться
|
| I was weak
| я был слаб
|
| I was strangled by guilt
| Я был задушен чувством вины
|
| My heart with glass balls
| Мое сердце со стеклянными шарами
|
| Stone in my throat
| Камень в горле
|
| I acted like an asshole
| Я вел себя как мудак
|
| Sick to my stomach
| Тошнит от боли в желудке
|
| Knowing I should burn in bed
| Зная, что я должен гореть в постели
|
| Mad at myself
| Злой на себя
|
| I took it out on her instead
| Вместо этого я отыгрался на ней
|
| Pushing it down
| Нажимая его вниз
|
| Beign nice just felt phony
| Будьте милы, просто чувствовали себя фальшиво
|
| Afraid of the phone ringing
| Боюсь звонка телефона
|
| Not alone but feeling lonely
| Не одинок, но чувствую себя одиноким
|
| Digging a hole
| Копать отверстие
|
| Now that I got a taste
| Теперь, когда у меня есть вкус
|
| I couldn’t get rid of it
| я не мог избавиться от него
|
| What an idiot what a waste
| Какой идиот, какая трата
|
| Paranoid and dissapointed
| Параноидальный и разочарованный
|
| Living a nightmare
| Жить кошмаром
|
| My every oppurtunity to wash my hands was right there
| Всякая возможность вымыть руки была тут же
|
| When I cheated on Sarah
| Когда я изменил Саре
|
| There wasn’t a star in the sky
| На небе не было ни звезды
|
| It was covered in clouds
| Он был покрыт облаками
|
| And I started to cry
| И я начал плакать
|
| I was cold and I deserved to be
| Мне было холодно, и я заслужил это
|
| Hardened and worthless
| Закаленный и бесполезный
|
| Windows painted shut
| Окна закрашены закрытыми
|
| Rebel without a purpose
| Бунтарь без цели
|
| Clowns smoking ciggarretes
| Клоуны курят сигареты
|
| I think I thought I heard her name
| Кажется, мне показалось, что я услышал ее имя
|
| Killing time with my hands
| Убивая время руками
|
| Waiting for the hurricane
| В ожидании урагана
|
| I’m tired out, pave the way, to low on gas to save the day
| Я устал, проложи путь, сбавь бензин, чтобы спасти положение.
|
| Slaves and outlaws king and pharoes, no tomorrow slings and arrows I’m tired out
| Рабы и разбойники, король и фараоны, никаких завтрашних пращей и стрел, я устал
|
| I’m tired out, make the bed, scream loud enough to wake the dead
| Я устал, заправляй постель, кричи достаточно громко, чтобы разбудить мертвых
|
| Light a match, break the bread, all I can do is shake my head I’m tired out
| Зажги спичку, преломи хлеб, все, что я могу сделать, это покачать головой, я устал
|
| When Sarah found out I cheated on her
| Когда Сара узнала, что я ей изменил
|
| Everything went to peaces
| Все пошло на лад
|
| Hatches were dug up
| Люки были вырыты
|
| My desperate words were meant for jesus
| Мои отчаянные слова были предназначены для Иисуса
|
| I wanted to die
| я хотел умереть
|
| The future wasn’t awfly stable
| Будущее не было ужасно стабильным
|
| Photographs burned while I stared at the coffee table
| Фотографии сгорели, пока я смотрел на кофейный столик
|
| The little dog laughed
| Маленькая собака засмеялась
|
| Shaded the cealing fan
| Затененный потолочный вентилятор
|
| Words like broken glass this is what I really am
| Такие слова, как битое стекло, вот кто я на самом деле.
|
| Eye of the storm
| Центр урагана
|
| We passed damage back and forth
| Мы передавали урон туда и обратно
|
| Cool of her to be so kind
| Круто с ее стороны быть такой доброй
|
| She said I made a fool of her
| Она сказала, что я сделал из нее дурака
|
| I ruled the sand castle
| Я правил замком из песка
|
| Skeleton feeling mourn
| Скелет скорбит
|
| People were dying out and babies were beign born
| Люди вымирали, а дети рождались
|
| Caught in the headlights
| Пойманный в фарах
|
| The rest of the day coming
| Приближается остаток дня
|
| I pulled in my sleeve while she begged me to say something
| Я засучил рукав, пока она умоляла меня сказать что-нибудь
|
| I’m tired out, pave the way, to low on gas to save the day
| Я устал, проложи путь, сбавь бензин, чтобы спасти положение.
|
| Slaves and outlaws king and pharoes, no tomorrow slings and arrows I’m tired out
| Рабы и разбойники, король и фараоны, никаких завтрашних пращей и стрел, я устал
|
| I’m tired out, make the bed, scream loud enough to wake the dead
| Я устал, заправляй постель, кричи достаточно громко, чтобы разбудить мертвых
|
| Light a match, break the bread, all I can do is shake my head I’m tired out | Зажги спичку, преломи хлеб, все, что я могу сделать, это покачать головой, я устал |