| I take a bite outta' Maryanna’s cookie and Christine’s apple
| Я откусываю печенье Марианны и яблоко Кристины
|
| And write graffiti on the ceilin' of the Sistine Chapel and
| И напишите граффити на потолке Сикстинской капеллы и
|
| No, I’m not jokin' 'bout drinkin' coffee and pot-smokin'
| Нет, я не шучу о том, что пью кофе и курю марихуану.
|
| Many minds try to take the weight off me and die broken
| Многие умы пытаются снять с меня вес и умереть сломленным
|
| But I remain soft-spoken, humble yet cocky
| Но я остаюсь тихим, скромным, но дерзким
|
| If that makes any sense, and I
| Если это имеет смысл, и я
|
| Mumble like Rocky Balboa
| Бормочет, как Рокки Бальбоа
|
| What’s up to my good pals Noah
| Что случилось с моими хорошими друзьями Ноем
|
| ,, Tyrone, and
| ,, Тайрон, и
|
| Oh yeah, some of the other names ain’t good to mention
| О да, некоторые другие имена нехорошо упоминать
|
| Because alotta folks don’t know the true meanin' of friendship, and I
| Потому что многие люди не знают истинного значения дружбы, и я
|
| Won’t let a drum machine come between me and myself
| Не позволю драм-машине встать между мной и собой
|
| I can’t be bothered with «cosmo-politics.»
| Я не могу заморачиваться с «космополитикой».
|
| Wolves ran after us, but they couldn’t catch us
| Волки бежали за нами, но не смогли нас догнать
|
| Scared because we strike anywhere like wooden matches
| Напуган, потому что мы ударяем где угодно, как деревянные спички
|
| First part finally and second part initial
| Первая часть в конце и вторая часть в начале
|
| Now what you call «official art,» I call «artificial.»
| Теперь то, что вы называете «официальным искусством», я называю «искусственным».
|
| Who would be fool enough to think
| Кто был бы настолько глуп, чтобы думать
|
| He or she wasn’t cool enough to smell the flowers, listen to the bees buzzin'
| Он или она не были достаточно круты, чтобы нюхать цветы, слушать жужжание пчел.
|
| I tell my little sister shut her eyes
| Я говорю своей младшей сестре закрыть глаза
|
| And think about the butterflies
| И подумайте о бабочках
|
| And don’t say bad words or utter lies. | И не говорите плохих слов и не лгите. |
| It’s a
| Это
|
| Classic case of abusin' the telephone device and
| Классический случай злоупотребления телефонным аппаратом и
|
| Not bein' able to take my own advice
| Не могу принять мой собственный совет
|
| Oh well, whatch' you gonna' do?
| О, хорошо, что ты собираешься делать?
|
| Should this spacious interior
| Должен ли этот просторный салон
|
| Be home to goodness gracious?
| Быть домом для добра милостивого?
|
| I’d like to think so
| Я хотел бы так думать
|
| And I’d like to live long
| И я хотел бы жить долго
|
| So hold the cold hand of the old man and give strong
| Так что держи холодную руку старика и дай сильную
|
| Positive shouts out to the inner core of beauty
| Позитив взывает к внутреннему ядру красоты
|
| At every step along the way on your tour of duty
| На каждом этапе вашего служебного пути
|
| Whatever that is, and keep your mind open
| Что бы это ни было, и держи свой разум открытым
|
| Keep your ears open, and keep your eyes wide open
| Держите уши открытыми и держите глаза широко открытыми
|
| Keep guessin' | Продолжай гадать |